• slider image 337
  • slider image 341
  • slider image 342
  • slider image 343
:::
教學組長 - 教務處 | 2020-07-06 | 點閱數: 806

O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no O sakacipinang pangangan mikapot a minanam to sowal no Pangcah toni 109 a mihcaan no kaciherangan. Pangcah toni 109 a mihcaan no kaciherangan. Pangcah toni 109 a mihcaan no kaciherangan. Pangcah toni 109 a mihcaan no kaciherangan. Pangcah toni 109 a mihcaan no kaciherangan. Pangcah toni 109 a mihcaan no kaciherangan. Pangcah toni 109 a mihcaan no kaciherangan. Pangcah toni 109 a mihcaan no kaciherangan. Pangcah toni 109 a mihcaan no kaciherangan.
10 9年原住民族語夏令營報名簡章 年原住民族語夏令營報名簡章 年原住民族語夏令營報名簡章
壹、 活動宗旨
一、提供原住民學生暑期修習族語機會,建構多元管道。 一、提供原住民學生暑期修習族語機會,建構多元管道。 一、提供原住民學生暑期修習族語機會,建構多元管道。 一、提供原住民學生暑期修習族語機會,建構多元管道。 一、提供原住民學生暑期修習族語機會,建構多元管道。 一、提供原住民學生暑期修習族語機會,建構多元管道。 一、提供原住民學生暑期修習族語機會,建構多元管道。 一、提供原住民學生暑期修習族語機會,建構多元管道。 一、提供原住民學生暑期修習族語機會,建構多元管道。 一、提供原住民學生暑期修習族語機會,建構多元管道。 一、提供原住民學生暑期修習族語機會,建構多元管道。
二、復振原住民族語言文化,落實保障「權」。 二、復振原住民族語言文化,落實保障「權」。 二、復振原住民族語言文化,落實保障「權」。 二、復振原住民族語言文化,落實保障「權」。 二、復振原住民族語言文化,落實保障「權」。 二、復振原住民族語言文化,落實保障「權」。 二、復振原住民族語言文化,落實保障「權」。 二、復振原住民族語言文化,落實保障「權」。 二、復振原住民族語言文化,落實保障「權」。 二、復振原住民族語言文化,落實保障「權」。 二、復振原住民族語言文化,落實保障「權」。
三、營造族語使用場域,提升原住民學生及家長復振意識。 三、營造族語使用場域,提升原住民學生及家長復振意識。 三、營造族語使用場域,提升原住民學生及家長復振意識。 三、營造族語使用場域,提升原住民學生及家長復振意識。 三、營造族語使用場域,提升原住民學生及家長復振意識。 三、營造族語使用場域,提升原住民學生及家長復振意識。 三、營造族語使用場域,提升原住民學生及家長復振意識。 三、營造族語使用場域,提升原住民學生及家長復振意識。 三、營造族語使用場域,提升原住民學生及家長復振意識。 三、營造族語使用場域,提升原住民學生及家長復振意識。
貳、 辦理單位:
一、主辦單位:原住民族委員會教育部。 一、主辦單位:原住民族委員會教育部。 一、主辦單位:原住民族委員會教育部。 一、主辦單位:原住民族委員會教育部。 一、主辦單位:原住民族委員會教育部。 一、主辦單位:原住民族委員會教育部。 一、主辦單位:原住民族委員會教育部。
二、協辦單位:各直轄市及地方政府。 二、協辦單位:各直轄市及地方政府。 二、協辦單位:各直轄市及地方政府。 二、協辦單位:各直轄市及地方政府。 二、協辦單位:各直轄市及地方政府。 二、協辦單位:各直轄市及地方政府。 二、協辦單位:各直轄市及地方政府。
三、承辦單位: 三、承辦單位: 各原住民族語言推動組織 各原住民族語言推動組織 各原住民族語言推動組織 各原住民族語言推動組織 各原住民族語言推動組織 。
參、 參加對象資格:
一、 10 歲以上 原住民族中小學生為則。 原住民族中小學生為則。 原住民族中小學生為則。 原住民族中小學生為則。 原住民族中小學生為則。
二、各營隊以招收 二、各營隊以招收 二、各營隊以招收 該族語 民族別學生為原則。 學生為原則。 學生為原則。
三、非該族學生報名者得依未額滿人數遞補。 三、非該族學生報名者得依未額滿人數遞補。 三、非該族學生報名者得依未額滿人數遞補。 三、非該族學生報名者得依未額滿人數遞補。 三、非該族學生報名者得依未額滿人數遞補。 三、非該族學生報名者得依未額滿人數遞補。 三、非該族學生報名者得依未額滿人數遞補。
肆、活動費用:全額補助(含活動期間食宿及交通往返費用)。
伍、報名及錄取:
一、即日起至 一、即日起至 10 9年 7月 13日止。
二、各學校 二、各學校 向原住民學生 向原住民學生 向原住民學生 宣傳 本簡章 本簡章 ,由學生及家長填妥後 由學生及家長填妥後 由學生及家長填妥後 由學生及家長填妥後 送各 承辦單位 彙 整(傳真報名文件,或掃描後 整(傳真報名文件,或掃描後 整(傳真報名文件,或掃描後 整(傳真報名文件,或掃描後 EMAIL )。
三、 10 9年 7月 15日依報名順序 日依報名順序 於原住民族委員會全球資訊網 於原住民族委員會全球資訊網 於原住民族委員會全球資訊網 於原住民族委員會全球資訊網 於原住民族委員會全球資訊網 於原住民族委員會全球資訊網 〈https://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.twhttps://www.apc.gov.tw〉公告錄取及備名單。 公告錄取及備名單。 公告錄取及備名單。
109 年原住民族語夏令營 報名表
學生姓名
族名:
漢名:
學生性別
□男 □女
族 別: : : 族
族語別 : : : 語
身分證字號 身分證字號
出生年月日 出生年月日
民國 年 月 日
就讀學校名稱 就讀學校名稱
年級班別
通訊地址
聯絡電子信箱 聯絡電子信箱
住家 電話
緊急聯絡人 緊急聯絡人
姓名
緊急連絡人 緊急連絡人
聯絡電話
緊急連絡人 緊急連絡人
與學生關係 與學生關係
前往營隊交通方 前往營隊交通方 式
去程: □自行前往 自行前往 □搭乘定點接駁 搭乘定點接駁
回程: □自行返家 自行返家 □搭乘定點接駁 搭乘定點接駁
飲食習慣: 飲食習慣: □葷 □素
□其他 ______________ ______________ ______________
交通費匯款資訊 交通費匯款資訊
□ 郵局: 名郵局: 名;局號 : ;帳號: ;帳號:
□ 銀行: 名銀行: 名銀行: 名;分行名: ;分行名: ;帳號: ;帳號: ※搭乘接駁地點由承辦單位或 搭乘接駁地點由承辦單位或 搭乘接駁地點由承辦單位或 搭乘接駁地點由承辦單位或 承辦 單位個別通知集合地點。 單位個別通知集合地點。 單位個別通知集合地點。 單位個別通知集合地點。 ※自行前往地點請參閱簡章第 自行前往地點請參閱簡章第 自行前往地點請參閱簡章第 自行前往地點請參閱簡章第 2頁「 各梯次營隊內容資訊一覽表 各梯次營隊內容資訊一覽表 各梯次營隊內容資訊一覽表 各梯次營隊內容資訊一覽表 」
特殊病史 (請務必詳實填寫 ):
報名營隊
始業 日
指定接駁點
報名方式 /2 擇 1
連絡電話

阿美族 阿美族
109/109/109/109/07/20/20/20
12:0012:0012:0012:0012:00台東火車站
傳真 : EmailEmailEmailEmailEmail:
03 -8264620(8264620(8264620(8264620(8264620(8264620(8264620(8264620(傳真前請先來電 )
carol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.comcarol1209999@gmail.com
03 -8264620826462082646208264620826462082646208264620
0980098009800980-834235834235834235834235834235834235張小姐
□ 泰雅族 泰雅族 另案公告
□ 排灣族 排灣族 另案公告

布農族 布農族
109/109/109/109/08/118/118/118/11
12:0012:0012:0012:0012:00台中高鐵站
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
02 -2388238823882388-0735073507350735
TaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.comTaiwanBunun1060209@gmial.com
02 -7741738377417383774173837741738377417383774173837741738377417383
簡先生 /余小姐 余小姐

卑南族 卑南族
109/109/109/109/08/ 03
12:0012:0012:0012:0012:00台東火車站
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
089 -570167570167570167570167570167570167
P.nP.nP.ngaiyan@gmail.comaiyan@gmail.com aiyan@gmail.comaiyan@gmail.comaiyan@gmail.com aiyan@gmail.comaiyan@gmail.comaiyan@gmail.com aiyan@gmail.comaiyan@gmail.comaiyan@gmail.comaiyan@gmail.com
089089089-571495571495571495571495571495571495
陳秀如 0937 -534269534269534269534269534269534269

魯凱族 魯凱族
109 /08/03/08/03/08/03/08/03/08/03/08/03
08:308:308:308:30屏東火車站
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
08 -761761761-0370037003700370
sasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.comsasuyou0804@gmil.com
柯俊傑 0921 -230804230804230804230804230804230804

多納魯凱語 多納魯凱語 多納魯凱語
109/07/27109/07/27109/07/27109/07/27109/07/27109/07/27109/07/27109/07/27109/07/27
08:0008:0008:0008:0008:00多納國小
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
07 -6801378680137868013786801378680137868013786801378
xxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.comxxow84@gmail.com
0989098909890989-608600608600608600608600608600608600潘靜怡

萬山魯凱語 萬山魯凱語 萬山魯凱語
109/0109/0109/0109/0109/08/ 02
12:0012:0012:0012:0012:00左營高鐵站
14:0014:0014:0014:0014:00萬山籃球場
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
07 -6801538680153868015386801538680153868015386801538
hucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.comhucklin@gmail.com
07 -6801538680153868015386801538680153868015386801538
0905090509050905-080757080757080757080757080757080757林震洋
□ 鄒族 另案公告

賽夏族 賽夏族
109/08/06109/08/06109/08/06109/08/06109/08/06109/08/06109/08/06109/08/06109/08/06
08:0008:0008:0008:0008:00新竹東火車站 新竹東火車站
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
037 -822439822439822439822439822439822439
walo.hitowalo.hitowalo.hitowalo.hitowalo.hitowalo.hitowalo.hitowalo.hitowalo.hito@gmail.com@gmail.com@gmail.com@gmail.com@gmail.com@gmail.com@gmail.com@gmail.com@gmail.com@gmail.com
0988098809880988-271274271274271274271274271274271274錢鴻彬

雅美族 雅美族
109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03
08:3008:3008:3008:3008:30蘭嶼高中
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
089 -732340234023402340
lanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.comlanyu731589@gmail.com
0937093709370937-014971014971014971014971014971014971鍾美雯

邵族
109/08/17109/08/17109/08/17109/08/17109/08/17109/08/17109/08/17109/08/17109/08/17
A8:30:A8:30:A8:30:A8:30:A8:30:A8:30:台中高鐵 B8:30:B8:30:B8:30:B8:30:B8:30:B8:30:埔里肯德基 埔里肯德基
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
049 -285285285-0351035103510351 thao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.comthao2850036@gmail.com
049049049-285 -0036#220036#220036#220036#220036#220036#220036#22 石承弘 :0972:0972:0972:0972:0972-981971981971981971981971981971981971

噶瑪蘭族 噶瑪蘭族
109/07/24109/07/24109/07/24109/07/24109/07/24109/07/24109/07/24109/07/24109/07/24
09:00 09:00 09:00 09:00 09:00 09:00 花蓮火車站
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
03 -8711871187118711-157157157
hua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.comhua8386@gmail.com
038038038-711 -157157157
0987580801 0987580801 0987580801 0987580801 0987580801 0987580801 0987580801 0987580801 0987580801 0987580801 0987580801 0987580801 潘先生
0911275091127509112750911275091127509112750911275-622 龐先生

太魯閣族 太魯閣族
109/07/27109/07/27109/07/27109/07/27109/07/27109/07/27109/07/27109/07/27109/07/27
09:0009:0009:0009:0009:00 花蓮火車站
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
03 -833833833-2061206120612061
qkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.comqkktt038332060@gmail.com
0917438889 917438889 917438889 917438889 917438889 917438889 917438889 917438889 917438889 917438889 林小姐
0915038183 915038183 915038183 915038183 915038183 915038183 915038183 915038183 915038183 915038183 林小姐

撒奇萊雅族 撒奇萊雅族 撒奇萊雅族
109/08/16109/08/16109/08/16109/08/16109/08/16109/08/16109/08/16109/08/16109/08/16
11 :30 瑞穗火車站
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
03 -8873738887373888737388873738887373888737388873738
cidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.cocidaong@gmail.com
dongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.comdongi0919@gmail.com
0963096309630963-065269065269065269065269065269065269嚴苡嘉
0911091109110911-561540561540561540561540561540561540拉蓊· 進成

賽德克族 賽德克族 (1)(1)(1)高雄左營 高雄左營
109/07/20109/07/20109/07/20109/07/20109/07/20109/07/20109/07/20109/07/20109/07/20
家長接送至各上課地點,課後家長自行帶回。
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
049 -2974219(2974219(2974219(2974219(2974219(2974219(2974219(2974219(傳真前請先來電 )
aa0 985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com985356860@gmail.com
049 -2900629290062929006292900629290062929006292900629
0985356860098535686009853568600985356860098535686009853568600985356860098535686009853568600985356860
白小姐

賽德克族 賽德克族 (2)南投埔里 南投埔里
109/07/16109/07/16109/07/16109/07/16109/07/16109/07/16109/07/16109/07/16109/07/16

賽德克族 賽德克族 (3)台中
109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03

賽德克族 賽德克族 (4)花蓮秀林 花蓮秀林
109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03

賽德克族 賽德克族 (5)花蓮卓溪 花蓮卓溪
109/08/04109/08/04109/08/04109/08/04109/08/04109/08/04109/08/04109/08/04109/08/04

拉阿魯哇族 拉阿魯哇族 拉阿魯哇族
109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03109/08/03
11:00 11:00 11:00 11:00 11:00 11:00 旗山轉運站
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
07 -6881574688157468815746881574688157468815746881574
avi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.comavi0604@hotmail.com
07 -6882735688273568827356882735688273568827356882735
0976097609760976-034810 Avi034810 Avi034810 Avi034810 Avi034810 Avi034810 Avi034810 Avi034810 Avi034810 Avi034810 Avi
0972097209720972-338080 Vanau338080 Vanau338080 Vanau338080 Vanau338080 Vanau338080 Vanau338080 Vanau338080 Vanau338080 Vanau338080 Vanau338080 Vanau338080 Vanau

卡那富族 卡那富族 卡那富族
109/07/22109/07/22109/07/22109/07/22109/07/22109/07/22109/07/22109/07/22109/07/22
7:307:307:307:30達卡努瓦里、瑪 達卡努瓦里、瑪 達卡努瓦里、瑪 雅里、杉林大愛
傳真 :
EmailEmailEmailEmailEmail:
07 -6701832670183267018326701832670183267018326701832
baniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.twbaniy126@yahoo.com.tw
07 -6701709670170967017096701709670170967017096701709
0989702822098970282209897028220989702822098970282209897028220989702822098970282209897028220989702822蔡森琳 □我已了解以上所有說明,並同意規定。 我已了解以上所有說明,並同意規定。 (請確認後打勾 請確認後打勾 ) 學員簽名: 學員簽名: _______________ _______________ _______________日期: ________________ ________________ ________________ 家長簽名: 家長簽名: _______________ _______________ _______________日期: ________________ ________________ ________________
營隊活動若遇天災或氣候等不可抗力因素無法開課,停辦延期與否以中華民國行政院人 營隊活動若遇天災或氣候等不可抗力因素無法開課,停辦延期與否以中華民國行政院人 營隊活動若遇天災或氣候等不可抗力因素無法開課,停辦延期與否以中華民國行政院人 營隊活動若遇天災或氣候等不可抗力因素無法開課,停辦延期與否以中華民國行政院人 營隊活動若遇天災或氣候等不可抗力因素無法開課,停辦延期與否以中華民國行政院人 營隊活動若遇天災或氣候等不可抗力因素無法開課,停辦延期與否以中華民國行政院人 事行政局發佈之停止上班課公告為依據,並將通知參加學員確定 事行政局發佈之停止上班課公告為依據,並將通知參加學員確定 事行政局發佈之停止上班課公告為依據,並將通知參加學員確定 上課時間 上課時間 另行通知。
各梯次營隊內容資訊一覽表 項次 族(語)別 期程 營地址 營地址 聯絡人 聯絡人 /電話
1
阿美族 阿美族
7/207/20 7/20-7/247/24 7/24
台東縣成功鎮都歷路 台東縣成功鎮都歷路 台東縣成功鎮都歷路 台東縣成功鎮都歷路 114114114號(都歷部落聚會所 都歷部落聚會所 都歷部落聚會所 )
張小姐 張小姐 0980098009800980-834235834235834235834235834235834235 2 泰雅族 泰雅族 另案公告 另案公告 3 排灣族 排灣族 另案公告 另案公告
4
布農族 布農族
8/11 /11-15
雙龍舊部落黑谷 雙龍舊部落黑谷 雙龍舊部落黑谷 雙龍舊部落黑谷 IsluaIsluaIslua Islua
簡先生 簡先生 /余小姐
02 -7741738377417383774173837741738377417383774173837741738377417383
5
卑南族 卑南族
8/38/3 -8/78/7
臺東縣卑南鄉美農村高台 臺東縣卑南鄉美農村高台 臺東縣卑南鄉美農村高台 臺東縣卑南鄉美農村高台 臺東縣卑南鄉美農村高台 9號
林朱珮 林朱珮 0989098909890989-000105000105000105000105000105000105
陳秀如 陳秀如 0937093709370937-534269534269534269534269534269534269
089 -571495571495571495571495571495571495
6-1
魯凱族 魯凱族
8/38/3 -8/78/7
屏東縣霧臺鄉村 屏東縣霧臺鄉村 屏東縣霧臺鄉村 屏東縣霧臺鄉村 百合路 百合路 20 2號
柯俊傑 柯俊傑 0921092109210921-230804230804230804230804230804230804
6-2
多納魯凱語 多納魯凱語 多納魯凱語
7/277/27 7/27-7/307/30 7/30
高雄市茂林區多納里 高雄市茂林區多納里 高雄市茂林區多納里 高雄市茂林區多納里 36 之 1號
潘靜怡 潘靜怡 0989098909890989-608600608600608600608600608600608600
6-3
萬山魯凱語 萬山魯凱語 萬山魯凱語
8/38/3 -7
高雄市茂林區萬山里 高雄市茂林區萬山里 高雄市茂林區萬山里 高雄市茂林區萬山里 4鄰 39 -1號
林震洋 林震洋 0905090509050905-080757080757080757080757080757080757 7 鄒族 另案公告 另案公告
8
賽夏族 賽夏族
8/68/6 -8/108/10 8/10
苗栗縣南庄鄉東河村 苗栗縣南庄鄉東河村 苗栗縣南庄鄉東河村 苗栗縣南庄鄉東河村 6鄰 53 號
錢鴻彬 錢鴻彬 0988098809880988-271274271274271274271274271274271274
9
雅美族 雅美族
8/38/3 -7
台東縣蘭嶼鄉椰油村 台東縣蘭嶼鄉椰油村 台東縣蘭嶼鄉椰油村 台東縣蘭嶼鄉椰油村 37 號
鍾美雯 鍾美雯 0937093709370937-014971014971014971014971014971014971
10
邵族
8/178/17 8/17-8/218/21 8/21
南投縣魚池鄉日月村義勇街 南投縣魚池鄉日月村義勇街 南投縣魚池鄉日月村義勇街 南投縣魚池鄉日月村義勇街 南投縣魚池鄉日月村義勇街 62 號
石承弘 石承弘 0972097209720972-98 1971971971
11
噶瑪蘭族 噶瑪蘭族
7/247/24 7/24-7/287/28 7/28
花蓮縣豐濱鄉新社村 花蓮縣豐濱鄉新社村 花蓮縣豐濱鄉新社村 花蓮縣豐濱鄉新社村 150150150號
潘先生 潘先生 0987098709870987-580801580801580801580801580801580801
12
太魯閣族 太魯閣族
7/277/27 7/27-7/317/31 7/31
花蓮縣秀林鄉崇德村 花蓮縣秀林鄉崇德村 花蓮縣秀林鄉崇德村 花蓮縣秀林鄉崇德村 99 -20 號(莫那營地 莫那營地 )
林小姐 林小姐 0917091709170917-438889438889438889438889438889438889
林小姐 林小姐 0915091509150915-038183038183038183038183038183038183
13
撒奇萊雅族 撒奇萊雅族 撒奇萊雅族
8/168/16 8/16-8/198/19 8/19
花蓮縣瑞穗鄉舞鶴村 花蓮縣瑞穗鄉舞鶴村 花蓮縣瑞穗鄉舞鶴村 花蓮縣瑞穗鄉舞鶴村 5鄰 139139139-6號
嚴苡嘉 嚴苡嘉 0963096309630963-065269065269065269065269065269065269
拉蓊 ·進成 0911091109110911-561540561540561540561540561540561540
14 -1
賽德克族 賽德克族 (1)(1)(1)
7/167/16 7/16-7/227/22 7/22
南投縣埔里鎮樹人三街 南投縣埔里鎮樹人三街 南投縣埔里鎮樹人三街 南投縣埔里鎮樹人三街 263263263號
白玉珍 白玉珍 0985098509850985-356860356860356860356860356860356860
049 -2900629290062929006292900629290062929006292900629
14 -2
賽德克族 賽德克族 (2)(2)(2)
7/207/20 7/20-7/267/26 7/26
高雄市鼓山區華泰路 高雄市鼓山區華泰路 高雄市鼓山區華泰路 高雄市鼓山區華泰路 173173173號
14 -3
賽德克族 賽德克族 (3)(3)(3)
8/38/3 -8/78/7
台中市北屯區路 台中市北屯區路 台中市北屯區路 台中市北屯區路 435435435號 (僑孝國小 僑孝國小 )
14 -4
賽德克族 賽德克族 (4)(4)(4)
8/38/3 -8/98/9
花蓮縣秀林鄉村 花蓮縣秀林鄉村 花蓮縣秀林鄉村 花蓮縣秀林鄉村 6鄰民治 57 號
14 -5
賽德克族 賽德克族 (5)(5)(5)
8/48/4 -8/108/10 8/10
花蓮縣卓溪鄉立山村里 花蓮縣卓溪鄉立山村里 花蓮縣卓溪鄉立山村里 花蓮縣卓溪鄉立山村里 花蓮縣卓溪鄉立山村里 70 號
15
拉阿魯哇族 拉阿魯哇族 拉阿魯哇族
8/038/03 8/03-8/078/07 8/07
高雄市桃源區中里 高雄市桃源區中里 高雄市桃源區中里 高雄市桃源區中里 44 號
Avi 0976Avi 0976Avi 0976 Avi 0976Avi 0976Avi 0976-034810034810034810034810034810034810
Vanau 0972Vanau 0972 Vanau 0972 Vanau 0972Vanau 0972Vanau 0972Vanau 0972Vanau 0972-338080
16
卡那富族 卡那富族 卡那富族
7/227/22 7/22-7/247/24 7/24
高雄市那瑪夏區達卡努瓦里大光巷 高雄市那瑪夏區達卡努瓦里大光巷 高雄市那瑪夏區達卡努瓦里大光巷 高雄市那瑪夏區達卡努瓦里大光巷 高雄市那瑪夏區達卡努瓦里大光巷 高雄市那瑪夏區達卡努瓦里大光巷 209 號(發拉斯 發拉斯 露營區 露營區 )
蔡森琳 蔡森琳 0989098909890989-702822702822702822702822702822702822
陸、注意事項:
一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量一、課程期間若逢天氣或其他不可抗力之因素, 基於學員安全考量承辦 單位有權 決定延期、取消變更活動行程內容,並同時積極聯絡學員。 決定延期、取消變更活動行程內容,並同時積極聯絡學員。 決定延期、取消變更活動行程內容,並同時積極聯絡學員。 決定延期、取消變更活動行程內容,並同時積極聯絡學員。 決定延期、取消變更活動行程內容,並同時積極聯絡學員。 決定延期、取消變更活動行程內容,並同時積極聯絡學員。 決定延期、取消變更活動行程內容,並同時積極聯絡學員。 決定延期、取消變更活動行程內容,並同時積極聯絡學員。 決定延期、取消變更活動行程內容,並同時積極聯絡學員。 決定延期、取消變更活動行程內容,並同時積極聯絡學員。 決定延期、取消變更活動行程內容,並同時積極聯絡學員。
二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實二、填 寫報名表時如學員患有先天性疾病或需要營隊人特別注意事項,請確實寫於報名表。 寫於報名表。
參加學員請自備: 參加學員請自備: 參加學員請自備:
●手帕或汗巾 手帕或汗巾 (可掛脖子 可掛脖子 )、水壺雨具 、水壺雨具 (衣)。
●個人藥品、健保卡。 個人藥品、健保卡。 個人藥品、健保卡。 個人藥品、健保卡。
●運動鞋。 運動鞋。
●換洗衣物、盥用具。 換洗衣物、盥用具。 換洗衣物、盥用具。 換洗衣物、盥用具。
●口罩
三、全程參與者頒授結業證書。 三、全程參與者頒授結業證書。 三、全程參與者頒授結業證書。 三、全程參與者頒授結業證書。
四、主辦單位得視報名狀況,斟酌調整夏令營作業。 四、主辦單位得視報名狀況,斟酌調整夏令營作業。 四、主辦單位得視報名狀況,斟酌調整夏令營作業。 四、主辦單位得視報名狀況,斟酌調整夏令營作業。 四、主辦單位得視報名狀況,斟酌調整夏令營作業。 四、主辦單位得視報名狀況,斟酌調整夏令營作業。 四、主辦單位得視報名狀況,斟酌調整夏令營作業。
109 mihcaan o rayray no nananamen i sya09 mihcaan o rayray no nananamen i sya09 mihcaan o rayray no nananamen i sya 09 mihcaan o rayray no nananamen i sya09 mihcaan o rayray no nananamen i sya09 mihcaan o rayray no nananamen i sya 09 mihcaan o rayray no nananamen i sya09 mihcaan o rayray no nananamen i sya 09 mihcaan o rayray no nananamen i sya 09 mihcaan o rayray no nananamen i sya 09 mihcaan o rayray no nananamen i sya09 mihcaan o rayray no nananamen i sya09 mihcaan o rayray no nananamen i sya09 mihcaan o rayray no nananamen i sya09 mihcaan o rayray no nananamen i sya 09 mihcaan o rayray no nananamen i sya 09 mihcaan o rayray no nananamen i sya 09 mihcaan o rayray no nananamen i sya 09 mihcaan o rayray no nananamen i sya09 mihcaan o rayray no nananamen i sya-linlinlin-in no Pangcahin no Pangcahin no Pangcahin no Pangcahin no Pangcahin no Pangcah in no Pangcah in no Pangcahin no Pangcah in no Pangcah
109 年原住民族語夏令營 1_ 阿美族 課程表 時間 7月 20 日(一) 7月 21 日(二) 7月 22 日(三) 7月 23 日(四) 7月 24 日(五)
7:00 7:00 -
7:30 7:30 O pipatala no O pipatala no O pipatala no mataya matayamatayalay 交通時間及工作 交通時間及工作 交通時間及工作 人員課前準備 人員課前準備 人員課前準備 Lomowad omowad起床 Maranam MaranamMaranam Maranam早餐
7:30 7:30 -
8:30 8:30 每日族語晨圈 每日族語晨圈 每日族語晨圈 Cecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah ecay a romi’ad cecay ko sowal no Pangcah
8:30 8:30 -
9:30 9:30 O taneng no O taneng no O taneng no O taneng no O taneng no Pangcah to riyar Pangcah to riyar Pangcah to riyar Pangcah to riyar Pangcah to riyar Pangcah to riyar Pangcah to riyar Pangcah to riyar Pangcah to riyar ato widiato widi 阿美族海洋知識與 阿美族海洋知識與 阿美族海洋知識與 阿美族海洋知識與 時間觀:潮汐與四季 時間觀:潮汐與四季 時間觀:潮汐與四季 時間觀:潮汐與四季 時間觀:潮汐與四季 時間觀:潮汐與四季 O pisanga’ no O pisanga’ no O pisanga’ no O pisanga’ no sawali a sawali a sawali a sawali a sawali a Pangcah Pangcah Pangcah Pangcah Pangcah Pangcah to sacekiw sacekiwsacekiwsacekiw 阿美族海岸採集工 阿美族海岸採集工 阿美族海岸採集工 阿美族海岸採集工 具製作 具製作 (二)- SacekiwSacekiwSacekiwSacekiwSacekiw O fana’ no O fana’ no O fana’ no O fana’ no O fana’ no sawalian a niyaro’ sawalian a niyaro’ sawalian a niyaro’ sawalian a niyaro’ sawalian a niyaro’ sawalian a niyaro’ sawalian a niyaro’ sawalian a niyaro’ sawalian a niyaro’ sawalian a niyaro’ a midateng ato i a midateng ato i a midateng ato i a midateng ato i a midateng ato i a midateng ato i a midateng ato i a midateng ato i riyaray a dateng riyaray a dateng riyaray a dateng riyaray a dateng riyaray a dateng riyaray a dateng riyaray a dateng riyaray a dateng riyaray a dateng riyaray a dateng riyaray a dateng 阿美族海岸部落野 阿美族海岸部落野 阿美族海岸部落野 阿美族海岸部落野 菜與採集知識 菜與採集知識 菜與採集知識 Misinanot to Misinanot to Misinanot to minanaman a minanaman a minanaman a minanaman a minanaman a tayal tayaltayaltayal 彙整學習工作本 彙整學習工作本 彙整學習工作本
9:30 9:30 -
10:00 10:00 Pafatis to Pafatis to Pafatis to Pafatis to Pafatis to minanaman minanaman minanaman minanaman 學習心得分享 學習心得分享 學習心得分享
10:00 10:00 -
12:00 12:00 Paherek 結業式 結業式
12:00 12:00 -
13:30 13:30 Malahok/pasela’ alahok/pasela’ alahok/pasela’ alahok/pasela’ 中餐休息 中餐休息
Minokay Minokay Minokay Minokay
賦歸
13:30 13:30 -
14:00 14:00 PanganganPanganganPangangan PanganganPanganganPangangan Pangangan 報到 O pisanga’ no O pisanga’ no O pisanga’ no O pisanga’ no sawali a Pangcah sawali a Pangcah sawali a Pangcah sawali a Pangcah sawali a Pangcah sawali a Pangcah sawali a Pangcah sawali a Pangcah sawali a Pangcah sawali a Pangcah sawali a Pangcah to kanas to kanas 阿美族海岸採集工 阿美族海岸採集工 阿美族海岸採集工 阿美族海岸採集工 具製作 具製作 (一)- Kanas Kanas Kanas Na’onen ko Na’onen ko Na’onen ko nanom nanom 水域安全 水域安全 O pidateng i riyar O pidateng i riyar O pidateng i riyar O pidateng i riyar O pidateng i riyar O pidateng i riyar O pidateng i riyar (midamay, (midamay, (midamay, (midamay, mifoting, mifoting, mifoting, mia’owang) mia’owang) mia’owang) mia’owang) mia’owang) mia’owang) mia’owang) 海 洋潮間帶採集(海 洋潮間帶採集(海 洋潮間帶採集(海 洋潮間帶採集(海 洋潮間帶採集(菜、魚貝類)活動 菜、魚貝類)活動 菜、魚貝類)活動 菜、魚貝類)活動 菜、魚貝類)活動 菜、魚貝類)活動 菜、魚貝類)活動
14:00 14:00 -
14:30 14:30 Litapang no Litapang no Litapang no Litapang no Litapang no Litapang no Litapang no sa’opo sa’opo 開幕式 開幕式
14:30 14:30 - 15:30 15:30 Pakimad ko Pakimad ko Pakimad ko Pakimad ko Pakimad ko mato’asay: mato’asay: mato’asay: mato’asay: mato’asay: Minanam inanam to ’orip no to ’orip no niyaro’ ato niyaro’ ato niyaro’ ato niyaro’ ato niyaro’ ato niyaro’ ato niyaro’ ato rikec rikec 耆老說故事:認識 耆老說故事:認識 耆老說故事:認識 耆老說故事:認識 耆老說故事:認識 部落倫理與規範 部落倫理與規範 部落倫理與規範 Minanam to Minanam to Minanam to Minanam to Minanam to widi ato demak widi ato demak no kakarayan no kakarayan no kakarayan no kakarayan no kakarayan no kakarayan sawali a niyaro’ sawali a niyaro’ sawali a niyaro’ sawali a niyaro’ sawali a niyaro’ sawali a niyaro’ sawali a niyaro’ sawali a niyaro’ sawali a niyaro’ 認識阿美族海岸部 認識阿美族海岸部 認識阿美族海岸部 認識阿美族海岸部 落的時間、空與 落的時間、空與 落的時間、空與 落的時間、空與 天文。 天文。
15:30 15:30 - 16:00 16:00 Minanam to Minanam to Minanam to Minanam to Minanam to serangawan ato serangawan ato serangawan ato serangawan ato serangawan ato serangawan ato serangawan ato serangawan ato kero^ no walian a kero^ no walian a kero^ no walian a kero^ no walian a kero^ no walian a kero^ no walian a kero^ no walian a kero^ no walian a PangcahPangcahPangcah PangcahPangcahPangcah 阿美族海岸部落文 阿美族海岸部落文 阿美族海岸部落文 阿美族海岸部落文 化認識與傳統歌舞 化認識與傳統歌舞 化認識與傳統歌舞 化認識與傳統歌舞 教學
16:00 16:00 -
16:30 16:30
16:30 16:30 -
17:00 17:00
17:00 17:00 - 18:00 18:00 Malafi Malafi 晚餐
18:00 18:00 -
19:00 19:00 No riyar a No riyar a No riyar a No riyar a No riyar a No riyar a kimad no kimad no kimad no tapang no tapang no tapang no tapang no niyaro’ niyaro’ niyaro’ niyaro’ niyaro’ 部落領袖的海洋 部落領袖的海洋 部落領袖的海洋 故事 No riyar a kimad No riyar a kimad No riyar a kimad No riyar a kimad No riyar a kimad No riyar a kimad No riyar a kimad No riyar a kimad no tapang no tapang no tapang no tapang niyaro’ niyaro’ niyaro’ niyaro’ niyaro’ 部落領袖的海洋故 部落領袖的海洋故 部落領袖的海洋故 部落領袖的海洋故 事 O pihapinang to O pihapinang to O pihapinang to O pihapinang to leno ato nika leno ato nika leno ato nika leno ato nika titic no riyar titic no riyar titic no riyartitic no riyar titic no riyartitic no riyartitic no riyar 潮間帶夜觀察 潮間帶夜觀察 潮間帶夜觀察 No riyar a kimad No riyar a kimad No riyar a kimad No riyar a kimad No riyar a kimad No riyar a kimad No riyar a kimad No riyar a kimad no tapang no tapang no tapang no tapang no niyaro’ niyaro’ niyaro’ niyaro’ niyaro’ 部落領袖的海洋故 部落領袖的海洋故 部落領袖的海洋故 部落領袖的海洋故 事
19:00 19:00 -
20:30 20:30 O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak O a’imeren a minanam, malawla demak 心得分享、活動注意事項說明 心得分享、活動注意事項說明 心得分享、活動注意事項說明 心得分享、活動注意事項說明 心得分享、活動注意事項說明
20:30 20:30 Mingingoy mafoti’ Mingingoy mafoti’ Mingingoy mafoti’ Mingingoy mafoti’ Mingingoy mafoti’ Mingingoy mafoti’ Mingingoy mafoti’ Mingingoy mafoti’ Mingingoy mafoti’ 盥洗就寢 盥洗就寢
109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz 109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz109 hamisan Incumim siduh talabal itu Bunun tu isuampuk. isnanava dailaz
109 年原住民族語夏令營 4_ 布農族 課程表 日期 時間 08/11 08/11 (二) 08/12 (三) 08/13 (四) 08/14 (五) 08/15 (六)
06:30
07:00
Hanuin Hanuin
四面八方 四面八方
布農聚集 布農聚集
Minkailasin Minkailasin Minkailasin MinkailasinMinkailasin
起床
07:00
08:00
PaitutingmutPaitutingmutPaitutingmut Paitutingmut Paitutingmut Paitutingmut
早餐
08:00
09:00
Masnava Masnava
布農族 布農族
基礎課程 基礎課程
〔單字 〔單字 /對話〕
Mapasnanava Mapasnanava MapasnanavaMapasnanava
〔山之屋脊〕 〔山之屋脊〕 〔山之屋脊〕
認識石板屋 認識石板屋 認識石板屋
PaliPaliPali qansiapansiap
小組討論 小組討論
Huaci HuaciHuaci
〔成果發表〕 〔成果發表〕 〔成果發表〕
學習驗收 學習驗收
綜合討論 綜合討論
09:00
10:00
Mapasnanava Mapasnanava MapasnanavaMapasnanava
〔山語共享〕 〔山語共享〕 〔山語共享〕
族語文學 族語文學
創作分享 創作分享
10:00
11:0011:00
Masamu Masamu
〔山林禁忌〕 〔山林禁忌〕 〔山林禁忌〕
認識禁忌課程 認識禁忌課程 認識禁忌課程
Malastapang Malastapang MalastapangMalastapang
〔山谷傳唱〕 〔山谷傳唱〕 〔山谷傳唱〕
吟唱古調 吟唱古調
11:0011:00
12:00
Pakanahtung Pakanahtung Pakanahtung Pakanahtung Pakanahtung Pakanahtung Pakanahtung iskuzakuza iskuzakuzaiskuzakuza iskuzakuza
結業式
12:00
13:00
PaitutungquvaliPaitutungquvaliPaitutungquvali Paitutungquvali Paitutungquvali Paitutungquvali
午餐
13:00
14:00
Mapasnanava Mapasnanava MapasnanavaMapasnanava
〔山之精靈〕 〔山之精靈〕 〔山之精靈〕
認識植物 認識植物
名稱用途 名稱用途
Mapasnanava Mapasnanava MapasnanavaMapasnanava
布農族六大群 布農族六大群 布農族六大群
起源說 起源說
PaliPaliPali qansiapansiap
〔小組討論〕 〔小組討論〕 〔小組討論〕
相互激盪 相互激盪
發揮創意想 發揮創意想 發揮創意想
Mulumaq Mulumaq
平安回歸 平安回歸
更愛布農 更愛布農
14:00
15:00
Mapatas ngan Mapatas ngan Mapatas nganMapatas nganMapatas ngan
報到
15:00
16:00
kitngap kitngap kitngap kitngap kuzakuza kuzakuzakuzakuza kuzakuza
始業式 始業式
Mapasnanava Mapasnanava MapasnanavaMapasnanava
〔山織衣履〕 〔山織衣履〕 〔山織衣履〕
認識織布工法 認識織布工法 認識織布工法
16:00
17:00
Sima KasuSima Kasu Sima KasuSima Kasu Sima Kasu
相見歡 相見歡
17:00
18:00
Maun qaising Maun qaising Maun qaising Maun qaising
晚餐
Tastu baniTastu baniTastu bani
晚餐
〔共炊食〕 〔共炊食〕 〔共炊食〕
圍爐說故事 圍爐說故事 圍爐說故事
Muskun Kata Muskun Kata
〔吃同一鍋飯〕 〔吃同一鍋飯〕 〔吃同一鍋飯〕
齊心準備 齊心準備
各大氏族饗宴 各大氏族饗宴 各大氏族饗宴
Maun qaising Maun qaising Maun qaising Maun qaising
晚餐
18:00
19:00
Masnava Masnava
布農族語 布農族語
基礎課程 基礎課程
〔單字 〔單字 /對話〕
Sanavan tu Sanavan tu Sanavan tu Sanavan tu Sanavan tu ispisqasibang ispisqasibang ispisqasibang
〔營火晚會〕 〔營火晚會〕 〔營火晚會〕
族語表演 族語表演
唱跳 唱跳
19:00
20:00
PaliqabasanPaliqabasanPaliqabasan Paliqabasan Paliqabasan Paliqabasan Paliqabasan
〔山中物語〕 〔山中物語〕 〔山中物語〕
狩獵文化導覽 狩獵文化導覽 狩獵文化導覽
20:00
21:00
PaliqansiapPaliqansiapPaliqansiap Paliqansiap Paliqansiap
小組討論 小組討論
21:00
Masabaq Masabaq Masabaq 就寢
109109109 amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan amiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunanamiyan Pinuyumayan ngaiyan kararadrukan meladaladam an kadenunan
tu kararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayan kararadrukan meladaladam dra Pinuyumayan kararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayan kararadrukan meladaladam dra Pinuyumayan kararadrukan meladaladam dra Pinuyumayan kararadrukan meladaladam dra Pinuyumayan kararadrukan meladaladam dra Pinuyumayan kararadrukan meladaladam dra Pinuyumayan kararadrukan meladaladam dra Pinuyumayan kararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayankararadrukan meladaladam dra Pinuyumayan
109 年原住民族語夏令營 5_ 卑南族 課程表
wari日期 waluwan 時間 8 bulan 3 wari 8月3日 8 bulan 4 wari 8月3日 8 bulan 5 wari 8月5日 8 bulan 6 wari 8月6日 8 bulan 7 wari 8月7日 liyusan sa 星期一 liyusan druwa 星期二 liyusan telu 星期三 liyusa pat 星期四 liyusan lima 星期五 06:00-07:30
kinakawangan
【路程】
maragan、merenarenadr、semallap pakabulay
晨起、運動、環境清潔 07:30-08:00
semangalan dra karanaman
【感恩早餐】 08:00-09:00
marebaliw drata ngai
【族語交流】
kinaadruwan
【環境篇】
知本國家森林遊樂區
marebaliw drata ngai
【族語交流】
melieli
整理行囊 09:10-10:10
sasenayan
【傳統歌謠篇】
melieli
拔營、整理裝備
pakabulay paliyuliyus
環境整理 10:20-11:20
marekiyumall
【日常問候語】
kiyaangeran
【省思篇-整理學習筆記】
puwaludus
【結訓典禮】 11:20-12:00
semangalan dra karealliyan
【感恩午餐】 12:00-13:00
pungalad
【報到】
temalaulep an ladawan
午間靜息
marepanauwa ta driya
kainabayu mu dradrek
珍重再見
滿載而歸 13:00-14:00
ngalad dra kulang
【植物篇-野菜名】
inenaenay na dawa
【小米篇-煮粥】
pakumau dra drekar【Mulivelivek
部落巡禮】
kiyaumallan
【會話篇-特殊問候語】 14:00-15:00
mungesall
【開訓典禮】
inalidri
【美食與技能篇-竹筒飯】 15:00-16:00
semangal marepanau
【相見歡】
purebu
【技能篇-鑽木取火】 16:00-17:00
temallabiyaw
【露營篇】
紥營
交流活動
papadang dra kaburiawan
【團隊時間-設計表演節目】 17:00-18:00
palaladam da kinuretan
營隊規範宣達
maresiyuk
【技能篇-野炊】 18:00-19:00
semangalan dra kakerabian
【感恩晚餐】
semangalan dra kakerabian
【感恩晚餐】
semangalan dra kakerabian
【感恩晚餐】
pakumamau kana kinaburiawan
【驗收、營火篇】
營火晚會 19:00-20:00
pakalladram kantu ngalad
【自我介紹】
kinasaiguwan
【才藝篇】
說說族語唱唱歌謠
nillibakan pakakawang dra igiw
【故事篇-普悠瑪號首航】 20:00-21:00
kararadrukan
【小隊時間】
kararadrukan
【小隊時間】
kararadrukan
【小隊時間】 21:00-22:00
demirus pakabulay aw kallallupean盥洗與就寢
Saka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane aka acaili ki 109 akibuubulruane Ngudradrekay takibuubulruane kaladralrangedranganekaladralrangedrangane kaladralrangedrangane kaladralrangedranganekaladralrangedrangane kaladralrangedranganekaladralrangedrangane kaladralrangedranganekaladralrangedranganekaladralrangedranganekaladralrangedrangane kaladralrangedranganekaladralrangedranganekaladralrangedrangane kaladralrangedrangane
109 年原住民族語夏令營 6-1_魯凱族 課程表
日期
時間
8/3
星期一
8/4
星期二
8/5
星期三
8/6
星期四
8/7
星期五
08:40~09:00 08:40~09:00
kiapacase kiapacasekiapacasekiapacasekiapacase報 到
09:00~30 09:00~30
tapathagilane tapathagilane tapathagilanetapathagilane tapathagilanetapathagilane
始業式 始業式
(視聽教室 視聽教室 )
waswape waswape waswapewaswape
打掃與導師時間 打掃與導師時間 打掃與導師時間
waswape waswape waswapewaswape
打掃與導師時間 打掃與導師時間 打掃與導師時間
waswape waswape waswapewaswape
打掃與導師時間 打掃與導師時間 打掃與導師時間
waswape waswape waswapewaswape
打掃與導師時間 打掃與導師時間 打掃與導師時間
09:30~10:10 09:30~10:10
mathingathingale mathingathingalemathingathingale mathingathingalemathingathingalemathingathingalemathingathingale
相見歡 相見歡
(各組教室 各組教室 )
samatuabaebaebalreane samatuabaebaebalreane samatuabaebaebalreane samatuabaebaebalreanesamatuabaebaebalreanesamatuabaebaebalreanesamatuabaebaebalreanesamatuabaebaebalreanesamatuabaebaebalreanesamatuabaebaebalreane samatuabaebaebalreanesamatuabaebaebalreanesamatuabaebaebalreane
族語會話 族語會話
你我他 你我他
Wadreele ki adreele ki adreele ki adreele ki adreele ki Ciwkukae si Ciwkukae si Ciwkukae si Ciwkukae si Ngudradrekadhane Ngudradrekadhane Ngudradrekadhane Ngudradrekadhane NgudradrekadhaneNgudradrekadhane Ngudradrekadhane NgudradrekadhaneNgudradrekadhane
看圖說中文 看圖說中文 看圖說中文
看中文說族語 看中文說族語 看中文說族語
kialalra ku kialalra ku kialalra ku Ngudradrekadh Ngudradrekadh Ngudradrekadh Ngudradrekadh NgudradrekadhNgudradrekadh Ngudradrekadh ane si cikukaneane si cikukane ane si cikukane ane si cikukane
聽族語說中文 聽族語說中文 聽族語說中文
Kialalra ku ialalra ku ialalra ku cikukane si cikukane si cikukane si ngudradrekadha ngudradrekadha ngudradrekadhangudradrekadha ngudradrekadhangudradrekadhangudradrekadhangudradrekadha ne
聽中文說族語 聽中文說族語 聽中文說族語
Apalragalragaw palragalragaw palragalragaw palragalragaw palragalragaw palragalragaw palragalragaw palragalragaw palragalragaw ki saalradrane ki saalradrane ki saalradrane ki saalradraneki saalradrane
闖關活動 闖關活動
依報名人數分低、 依報名人數分低、 依報名人數分低、 依報名人數分低、 中、高年級。 中、高年級。 中、高年級。
課間活動 課間活動 -大隊接 大隊接 力
10:10~30 10:10~30
mapataruamamar mapataruamamar mapataruamamar mapataruamamarmapataruamamarmapataruamamar a
課間活動 課間活動 -
大隊接力 大隊接力
mapataruamamara mapataruamamara mapataruamamara mapataruamamaramapataruamamaramapataruamamara mapataruamamara
課間活動 課間活動 -
大隊接力 大隊接力
mapataruamamara mapataruamamara mapataruamamara mapataruamamaramapataruamamaramapataruamamara mapataruamamara
課間活動 課間活動 -
大隊接力 大隊接力
Waabuubulru aabuubulru aabuubulru ku marudrange ku marudrange ku marudrangeku marudrange
耆老說故事 耆老說故事 耆老說故事
10:30~12:00 10:30~12:00
Ngiasasiwkaygiasasiwkay giasasiwkaygiasasiwkay giasasiwkay
Thingale ku hingale ku hingale ku nagane ini si nagane ini si nagane ini si nagane ini si nagane ini si daane lini daane linidaane lini daane lini daane lini
自我介紹 自我介紹
認識族名 及家認識族名 及家認識族名
及家Ngiathalrilringulu ki giathalrilringulu ki giathalrilringulu ki giathalrilringulu ki giathalrilringulu ki giathalrilringulu ki cekele si kakudhanecekele si kakudhanecekele si kakudhane cekele si kakudhane cekele si kakudhane cekele si kakudhanecekele si kakudhane
部落文化與導覽 部落文化與導覽 部落文化與導覽
Akaneane ki cekele kaneane ki cekele kaneane ki cekelekaneane ki cekelekaneane ki cekelekaneane ki cekele kaneane ki cekelekaneane ki cekelekaneane ki cekele
部落的美食 部落的美食 部落的美食
12:00~13:30 12:00~13:30
yasadra ki mualringedeleyasadra ki mualringedeleyasadra ki mualringedeleyasadra ki mualringedeleyasadra ki mualringedele yasadra ki mualringedeleyasadra ki mualringedele yasadra ki mualringedele yasadra ki mualringedele yasadra ki mualringedele yasadra ki mualringedele yasadra ki mualringedeleyasadra ki mualringedele午 休/原住民語言文化影片欣賞
13:30 -14:10
Kiabulru ku iabulru ku
Dralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ki kacalrisiane ki kacalrisianeki kacalrisiane ki kacalrisianeki kacalrisiane
原住民 原住民 傳統樂舞 傳統樂舞 教 學
Kiabulru ku iabulru ku
Dralray si senay ki ralray si senay ki ralray si senay ki ralray si senay ki ralray si senay ki ralray si senay ki ralray si senay ki ralray si senay ki ralray si senay ki kacalrisiane kacalrisianekacalrisianekacalrisiane kacalrisianekacalrisianekacalrisiane
原住民 原住民 傳統樂舞 傳統樂舞 教學
Kiabulru ku iabulru ku
Dralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ki kacalrisiane ki kacalrisianeki kacalrisiane ki kacalrisianeki kacalrisiane
原住民 原住民 傳統樂舞 傳統樂舞 教 學
Kiabulru ku iabulru ku
Dralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ralray si senay ki kacalrisiane ki kacalrisianeki kacalrisiane ki kacalrisianeki kacalrisiane
原住民 原住民 傳統樂舞 傳統樂舞 教 學
wagiki wagikiwagiki
戲劇展演 戲劇展演
tapatwalrepenge tapatwalrepenge tapatwalrepenge tapatwalrepengetapatwalrepengetapatwalrepengetapatwalrepengetapatwalrepenge
結業式 結業式
14~30~16:0 0
wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane gikigiki
族語劇場 族語劇場
角色分配與朗誦台 角色分配與朗誦台 角色分配與朗誦台 角色分配與朗誦台 詞
wakacalrilrisiane giki wakacalrilrisiane giki wakacalrilrisiane gikiwakacalrilrisiane gikiwakacalrilrisiane giki wakacalrilrisiane giki wakacalrilrisiane gikiwakacalrilrisiane gikiwakacalrilrisiane giki
族語劇場 族語劇場
角色扮演及道具製作分工 角色扮演及道具製作分工 角色扮演及道具製作分工 角色扮演及道具製作分工 角色扮演及道具製作分工
wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane gikigiki
族語劇場 族語劇場
表演訓練與台詞背 表演訓練與台詞背 表演訓練與台詞背 表演訓練與台詞背 誦
wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane wakacalrilrisiane gikigiki
族語劇場 族語劇場
表演訓練與台詞背 表演訓練與台詞背 表演訓練與台詞背 表演訓練與台詞背 誦
16 :00~
muabalriw muabalriw 賦 歸
109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata 109 cicavili kalapa’ane ka lasawbo na valavalake tisoi’ane paigo’o bakata thakongadavanethakongadavanethakongadavanethakongadavanethakongadavanethakongadavanethakongadavanethakongadavanethakongadavanethakongadavanethakongadavanethakongadavanethakongadavanethakongadavane
109 年原住民族語夏令營 6-2_ 多納魯凱族 課程表
日期
07 月 27 日星期一
07 月 28 日星期二
07 月 29 日星期三
07 月 30 日星期四
(8:50 -9:00)
ipoyingaw nyaso?ipoyingaw nyaso?ipoyingaw nyaso?ipoyingaw nyaso?ipoyingaw nyaso?ipoyingaw nyaso?ipoyingaw nyaso?ipoyingaw nyaso? ipoyingaw nyaso? ipoyingaw nyaso? ipoyingaw nyaso?ipoyingaw nyaso?報到(族語晨操) 報到(族語晨操) 報到(族語晨操)
第一節
(9:05 -10:00)
sapatyaiaysapatyaiay sapatyaiay sapatyaiaysapatyaiay sapatyaiay
始業式 始業式
kicakicakicakica’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate
拼音教學 拼音教學
族語單詞拼音 族語單詞拼音 族語單詞拼音
kicakicakicakica’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate
拼音教學 拼音教學
族語單詞拼音 族語單詞拼音 族語單詞拼音
kicakicakicakica’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate ’oane solate
拼音教學 拼音教學
族語單詞拼音 族語單詞拼音 族語單詞拼音
第二節
(10:10 -10:55)
kica’aane kica’aane kica’aane kica’aane kica’aane kica’aane solate ’apobaka solate ’apobaka solate ’apobaka solate ’apobaka solate ’apobaka solate ’apobaka solate ’apobaka solate ’apobaka solate ’apobaka solate ’apobaka solate ’apobaka solate ’apobaka
拼音教學 拼音教學
基本符號導讀 基本符號導讀 基本符號導讀
Maolay ni Maolay ni Maolay ni Maolay ni Maolay ni na na Seemavane Seemavane Seemavane Seemavane
黑米傳說故事 黑米傳說故事 黑米傳說故事
探訪黑米故事傳說地 探訪黑米故事傳說地 探訪黑米故事傳說地 探訪黑米故事傳說地
傳統自然生態智慧 傳統自然生態智慧 傳統自然生態智慧 傳統自然生態智慧 -部 落踏查 落踏查 (設陷阱、採羊 設陷阱、採羊 設陷阱、採羊 齒)
’igo’o memanita ’igo’o memanita ’igo’o memanita ’igo’o memanita ’igo’o memanita ’igo’o memanita ’igo’o memanita ’igo’o memanita ’igo’o memanita ’igo’o memanita ’igo’o memanita ’igo’o memanita ’igo’o memanita
認識多納魯凱衣飾文化 認識多納魯凱衣飾文化 認識多納魯凱衣飾文化 認識多納魯凱衣飾文化 -色彩及圖騰 色彩及圖騰 色彩及圖騰
包含著裝介紹結婚或未 包含著裝介紹結婚或未 包含著裝介紹結婚或未 包含著裝介紹結婚或未 婚
ma’akawmale ma’akawmale ma’akawmale ma’akawmale ma’akawmale ma’akawmale ma’akawmale kwacaysyanekwacaysyanekwacaysyane kwacaysyanekwacaysyanekwacaysyane kwacaysyane
族語複習搶答遊戲 族語複習搶答遊戲 族語複習搶答遊戲 族語複習搶答遊戲 -比 手畫腳 手畫腳
第三節
(11:05 (11:05 -11:50)11:50)
’angi’apobaka ’angi’apobaka ’angi’apobaka ’angi’apobaka ’angi’apobaka ’angi’apobaka ’angi’apobaka ’angi’apobaka ’angi’apobaka ’angi’apobaka
自我介紹 自我介紹
測試族語能力 測試族語能力 測試族語能力
ta ’acoavane ’acoavane ’acoavane ’acoavane ’acoavane ’acoavane ’acoavane
進行分組 進行分組
thenaythenaythenaythenaythenay si thiyawbosi thiyawbosi thiyawbo si thiyawbosi thiyawbosi thiyawbosi thiyawbo si thiyawbosi thiyawbo
多納魯凱歌謠 多納魯凱歌謠 多納魯凱歌謠
及舞蹈 及舞蹈
matiswiswi’ane matiswiswi’ane matiswiswi’ane matiswiswi’ane matiswiswi’ane matiswiswi’ane matiswiswi’ane matiswiswi’ane matiswiswi’ane matiswiswi’ane matiswiswi’ane matiswiswi’ane kica’oane kica’oane kica’oane kica’oane kica’oane kica’oane kica’oane
分組複習族語 分組複習族語 分組複習族語
1. 故事繪本 故事繪本 2. 傳統歌謠 傳統歌謠 舞蹈
3. 數字、顏色身體名稱導 數字、顏色身體名稱導 數字、顏色身體名稱導 數字、顏色身體名稱導 數字、顏色身體名稱導 讀
中餐-午休
(11:50 (11:50 -13:10)
tyakidralityakidralityakidrali tyakidralityakidralityakidrali tyakidrali午餐
第四節
(13:10 -13:55)
’angaaigo’o ’angaaigo’o ’angaaigo’o ’angaaigo’o ’angaaigo’o ’angaaigo’o ’angaaigo’o ’angaaigo’o ’angaaigo’o
認識自己 認識自己 -
(身體、數字顏色 身體、數字顏色 身體、數字顏色 )
pwatasepwatasepwatase pwatasepwatasepwatase maolay maolay maolay maolay maolay ni Seemavaneni Seemavaneni Seemavane ni Seemavane ni Seemavane ni Seemavane ni Seemavane
多納黑米傳說故事 多納黑米傳說故事 多納黑米傳說故事 多納黑米傳說故事
繪本製作 繪本製作
’igo’o acini ’igo’o acini ’igo’o acini ’igo’o acini ’igo’o acini ’igo’o acini ’igo’o acini ’igo’o acini ’igo’o acini ’igo’o acini ’igo’o acini tado’odo’owne tado’odo’owne tado’odo’owne tado’odo’owne tado’odo’owne tado’odo’owne tado’odo’owne tado’odo’owne tado’odo’owne tado’odo’owne tado’odo’owne tado’odo’owne
智慧的日常生活族語單 智慧的日常生活族語單 智慧的日常生活族語單 智慧的日常生活族語單 詞(認識廚房用具及蔬 認識廚房用具及蔬 認識廚房用具及蔬 認識廚房用具及蔬 菜…複習數字 複習數字 )
tivengeaytivengeaytivengeaytivengeaytivengeaytivengeaytivengeay
豐收祭的那刻 豐收祭的那刻 豐收祭的那刻
花環製作 花環製作
第五節
(14:05 -14:50)
bwatitabwatitabwatita bwatitabwatitabwatita na acinina acini na acini na acinina acini
身體部位對碰 身體部位對碰 身體部位對碰
學習數字及應用 學習數字及應用 學習數字及應用
帶入身體部位名稱 帶入身體部位名稱 帶入身體部位名稱 帶入身體部位名稱
loangaloangaloangaloangaloangaloanga na lacengena lacenge na lacenge na lacengena lacenge
族語買菜遊戲 族語買菜遊戲 族語買菜遊戲
野炊 ↓自己打理晚餐所 自己打理晚餐所 自己打理晚餐所 自己打理晚餐所 以跟晚餐休息時間併行 以跟晚餐休息時間併行 以跟晚餐休息時間併行 以跟晚餐休息時間併行
akanakananita akanakananitaakanakananitaakanakananitaakanakananitaakanakananitaakanakananitaakanakananita akanakananitaakanakananitaakanakananita
傳統美食 傳統美食 :地瓜、 芋頭地瓜、 芋頭地瓜、 芋頭南瓜、吉拿富年糕蔬 南瓜、吉拿富年糕蔬 南瓜、吉拿富年糕蔬 南瓜、吉拿富年糕蔬 南瓜、吉拿富年糕蔬 南瓜、吉拿富年糕蔬 南瓜、吉拿富年糕蔬 南瓜、吉拿富年糕蔬 菜
第六節
(15:10 -15:55)
(15:55 -16:50)
ki ’awbo ’awbo ’awbo ’awbo 晚餐休息 晚餐休息
第七節
(17:00 -19:00)
tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo
營火聚會 營火聚會
課程複習 課程複習
桌遊 -大頭娃 大頭娃
猜謎遊戲 猜謎遊戲
tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo
’avavaane ’avavaane ’avavaane ’avavaane ’avavaane ’avavaane
營火聚會 營火聚會
踏訪黑米傳說地 踏訪黑米傳說地 踏訪黑米傳說地
心得分享 心得分享
tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo tyaboi ’iobo
’avavaane ’avavaane ’avavaane ’avavaane ’avavaane ’avavaane
營火聚會 營火聚會
沉浸式族語聊天室 沉浸式族語聊天室 沉浸式族語聊天室 沉浸式族語聊天室
課程 :我的年少時代 我的年少時代 我的年少時代
sapaepengesapaepenge sapaepenge sapaepengesapaepenge sapaepengesapaepenge
結業式 結業式
分組成果展現 分組成果展現 分組成果展現
1. 繪本
2. 歌謠
3. 族語導讀 族語導讀
109caili kaocae kalalrapa109caili kaocae kalalrapa109caili kaocae kalalrapa109caili kaocae kalalrapa 109caili kaocae kalalrapa109caili kaocae kalalrapa109caili kaocae kalalrapa109caili kaocae kalalrapa109caili kaocae kalalrapa109caili kaocae kalalrapa109caili kaocae kalalrapa109caili kaocae kalalrapa 109caili kaocae kalalrapa109caili kaocae kalalrapa 109caili kaocae kalalrapa 109caili kaocae kalalrapa 109caili kaocae kalalrapa’ae ’i tai ta ’osariae 6osariae 6osariae 6 osariae 6 -3_ ’oponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatanani oponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatanani oponoho drekai tasolatanani oponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatananioponoho drekai tasolatanani
109 年原住民族語夏令營 6-3_ 萬山魯凱族 課程表
日期 時間 8月2日 8月3日 8月4日 8月5日 8月6日 8月7日 日 一 二 三 四 五 08:00-09:00
topatilai ’asoraovo, pato’o ta’osarianani, ’inipapato’o takaocalrae la alrace.
報到,活動說明、自我介紹
o’asarovona toamemelre’e votolro’o, mani apa’apicipicongo dhidhape monanae.
集合暖身、確認當天進度分工 09:00-10:00
’oelanga ’ica’oca’o asolatae, pato’o alraceni apoto la ta’aeleelae asolatae.
書寫符號複習、石材名稱、動作詞彙介紹
opa’aela apoto to’akene, mani ’ica’oca’o asolatae maa’aovaovaha.
石材運採整理及相關詞彙會話練習
opa’aela apoto to’akene, mani ’ica’oca’o asolatae maa’aovaovaha.
石材運採整理及相關詞彙會話練習
opa’aela apoto to’akene, mani ’ica’oca’o asolatae maa’aovaovaha.
石材運採整理及相關詞彙會話練習
pa’aela ppa’aela apoto to’akene, mani ’ica’oca’o asolatae maa’aovaovaha.
石材運採整理及相關詞彙會話練習 10:00-11:30
osorovo apoto mani pa’aela.
石材搬運採集 11:30-13:30
oahaaha’a ta’aelre kodhali la kone.
午餐、烹食
共炊共食
oahaaha’a ta’aelre kodhali la kane.
午餐、烹食
共炊共食
oahaaha’a ta’aelre kodhali la kone.
午餐、烹食
共炊共食
oahaaha’a ta’aelre kodhali la kone.
午餐、烹食
共炊共食
oahaaha’a ta’aelre kodhali la kone.
午餐、烹食共炊共食 13:30-14:00
olrange’e, todha’ane
整地、搭建
’arakiikingai dha’ane asolatae la vaha.
家屋相關詞彙和語句
taomaomalae
歌謠時間
’arakiikingai ’apa’ikai asolatae la vaha.
農作相關詞彙和語句
taomaomalae
歌謠時間 14:00-16:50
’asarovo miki ’oponoho taikikiae balri
萬山籃球場
報到
vocovocoko apoto, velrete, todha’ane. mani pato’oto’o asolatae maa’aovaovaha.
剖石、堆疊搭建及相關詞彙會話練習
vocovocoko apoto, velrete, todha’ane. mani pato’oto’o asolatae maa’aovaovaha.
剖石、堆疊、搭建及相關詞彙會話練習
vocovocoko apoto, velrete, todha’ane. mani pato’oto’o asolatae maa’aovaovaha.
剖石、堆疊、搭建及相關詞彙會話練習
vocovocoko apoto, velrete, todha’ane. mani pato’oto’o asolatae maa’aovaovaha.
剖石、堆疊、搭建及相關詞彙會話練習
vocovocoko apoto, velrete, todha’ane. mani pato’oto’o asolatae maa’aovaovaha.
剖石、堆疊、搭建及相關詞彙會話練習 17:00-17:30
ma’olilio talriho’aemao. (onai tatakapalra masolrialiramao ’aovaovaha.) 心得交流
(參與者輪流發言)
ma’olilio talriho’aemao. (onai tatakapalra masolrialiramao ’aovaovaha.)
心得交流
(參與者輪流發言)
ma’olilio talriho’aemao. (onai tatakapalra masolrialiramao ’aovaovaha.)
心得交流
(參與者輪流發言)
ma’olilio talriho’aemao. (onai tatakapalra masolrialiramao ’aovaovaha.)
心得交流
(參與者輪流發言)
o’aelaanga pacengecengele talriho’aemao. (oakame)
成果回顧
(營火烤肉)
109 tinal’oemaeh k 109 tinal’oemaeh k 109 tinal’oemaeh k 109 tinal’oemaeh k 109 tinal’oemaeh k 109 tinal’oemaeh k 109 tinal’oemaeh k 109 tinal’oemaeh k 109 tinal’oemaeh k 109 tinal’oemaeh k 109 tinal’oemaeh k 109 tinal’oemaeh k a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan a’alnoSaySiyat ray haba:an ka tatoroe’an kakita’en kakiSka:atan
109 年原住民族語夏令營 8_ 賽夏族 課程表
時間
8/6(8/6( 8/6(四)
minayhael hahila:minayhael hahila:minayhael hahila:minayhael hahila:minayhael hahila:minayhael hahila:minayhael hahila: minayhael hahila: minayhael hahila:minayhael hahila: minayhael hahila:minayhael hahila:
8/7(8/7( 8/7(五)
minaypoSal hahila:minaypoSal hahila:minaypoSal hahila:minaypoSal hahila:minaypoSal hahila:minaypoSal hahila:minaypoSal hahila:minaypoSal hahila: minaypoSal hahila:minaypoSal hahila: minaypoSal hahila:minaypoSal hahila:
8/8(8/8( 8/8(六)
minayto:ol hahila:minayto:ol hahila:minayto:ol hahila:minayto:ol hahila:minayto:ol hahila:minayto:ol hahila: minayto:ol hahila: minayto:ol hahila: minayto:ol hahila:minayto:ol hahila: minayto:ol hahila:minayto:ol hahila:
8/9(8/9( 8/9(日)
minaySopat hahila:minaySopat hahila:minaySopat hahila:minaySopat hahila:minaySopat hahila:minaySopat hahila: minaySopat hahila:minaySopat hahila: minaySopat hahila:minaySopat hahila: minaySopat hahila:minaySopat hahila:
8/10(8/10( 8/10(8/10(一)
minayseb hahila:minayseb hahila:minayseb hahila:minayseb hahila:minayseb hahila:minayseb hahila:minayseb hahila: minayseb hahila:minayseb hahila:minayseb hahila:minayseb hahila:minayseb hahila:
0700 -0800080008000800
komhaema’ komhaema’ komhaema’ komhaema’ komhaema’ komhaema’ komhaema’ komhaema’ 吃早餐
0800-0900
報到分組 報到分組
【malnoSaySiyatmalnoSaySiyat malnoSaySiyatmalnoSaySiyatmalnoSaySiyat malnoSaySiyatmalnoSaySiyat malnoSaySiyatmalnoSaySiyat 賽 夏族語基本句型 夏族語基本句型 夏族語基本句型 - yako ra:am bazae’ yako ra:am bazae’ yako ra:am bazae’ yako ra:am bazae’ yako ra:am bazae’ yako ra:am bazae’ yako ra:am bazae’ yako ra:am bazae’ yako ra:am bazae’ yako ra:am bazae’ yako ra:am bazae’ yako ra:am bazae’ 我 會聽】 會聽】
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
風英輝老師 風英輝老師 風英輝老師
manmanra:an ray manmanra:an ray manmanra:an ray manmanra:an ray manmanra:an ray manmanra:an ray manmanra:an ray manmanra:an ray manmanra:an ray manmanra:an ray manmanra:an ray manmanra:an ray manmanra:an ray kinas’asangan kinas’asangan kinas’asangan kinas’asangan kinas’asangan kinas’asangan kinas’asangan kinas’asangan kinas’asangan kinas’asangan kinas’asangan 整裝 下部落 下部落
< Sayi’ Sayi’ Sayi’ Sayi’ Sayi’ 大隘部落 大隘部落 大隘部落 >
【ray hito’ kaspengan ka kiSka:aten部落文化課程】
ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima ray hororok ’ima pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka pakpakaysawa’en ka hinhinbetelhinhinbetel hinhinbetelhinhinbetelhinhinbetelhinhinbetelhinhinbetel 鵝公髻部 鵝公髻部 鵝公髻部 落植物趣 落植物趣
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
錢鴻彬老師 錢鴻彬老師 錢鴻彬老師
【kapakita’成果演示】
kamakiSka:at kamakiSka:at kamakiSka:at kamakiSka:at kamakiSka:at kamakiSka:at kamakiSka:at kamakiSka:at kamakiSka:at pakita’ ka pakita’ ka pakita’ ka pakita’ ka pakita’ ka pakita’ ka pinatatoroe’an pinatatoroe’an pinatatoroe’an pinatatoroe’an pinatatoroe’an pinatatoroe’an pinatatoroe’an 學 員戲劇成果展示 員戲劇成果展示 員戲劇成果展示
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
朱廷璽老師 朱廷璽老師 朱廷璽老師
0900 -1000100010001000
【homaboshomaboshomaboshomabos homaboshomabos及 nom nom nom nom pakSiyae’ ’ima pakSiyae’ ’ima pakSiyae’ ’ima pakSiyae’ ’ima pakSiyae’ ’ima pakSiyae’ ’ima pakSiyae’ ’ima pakSiyae’ ’ima pakSiyae’ ’ima pakSiyae’ ’ima pakSiyae’ ’ima mowa:i’ mowa:i’ mowa:i’ mowa:i’ mowa:i’ mowa:i’ 歡迎式】 歡迎式】 歡迎式】 kamahaboskamahaboskamahaboskamahaboskamahaboskamahabos kamahaboskamahabos
詹應生耆老 詹應生耆老 詹應生耆老
【taSilotor ka taSilotor ka taSilotor ka taSilotor ka taSilotor ka taSilotor ka kaspengankaspengan kaspengan kaspengankaspengankaspengan文化傳承 文化傳承 文化傳承 - paskayzaeh ka kilakilpaskayzaeh ka kilakil paskayzaeh ka kilakilpaskayzaeh ka kilakilpaskayzaeh ka kilakil paskayzaeh ka kilakilpaskayzaeh ka kilakilpaskayzaeh ka kilakilpaskayzaeh ka kilakilpaskayzaeh ka kilakil paskayzaeh ka kilakilpaskayzaeh ka kilakil paskayzaeh ka kilakilpaskayzaeh ka kilakil 製作肩旗】 製作肩旗】 製作肩旗】 kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
趙忠正老師 趙忠正老師 趙忠正老師
*sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka *sizaeh ray kilapa: ka tatoroe’an rima’ tatoroe’an rima’ tatoroe’an rima’ tatoroe’an rima’ tatoroe’an rima’ tatoroe’an rima’ tatoroe’an rima’ tatoroe’an rima’ tatoroe’an rima’ tatoroe’an rima’ tatoroe’an rima’ ila ’ay walo’ ila ’ay walo’ ila ’ay walo’ ila ’ay walo’ ila ’ay walo’ ila ’ay walo’ ila ’ay walo’ ila ’ay walo’ ila ’ay walo’ 課程結 束移往苗栗東河部 束移往苗栗東河部 束移往苗栗東河部 束移往苗栗東河部 落
1000 -1100110011001100
【Sekla’ Sekla’ Sekla’ ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat kina:at ki kapanabihkina:at ki kapanabih kina:at ki kapanabihkina:at ki kapanabih kina:at ki kapanabihkina:at ki kapanabih kina:at ki kapanabihkina:at ki kapanabih kina:at ki kapanabih kina:at ki kapanabih kina:at ki kapanabihkina:at ki kapanabih賽夏族語書寫符號 賽夏族語書寫符號 賽夏族語書寫符號 賽夏族語書寫符號 認識及發音】 認識及發音】 認識及發音】 kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
風英輝老師 風英輝老師 風英輝老師
【malnoSaySiyatmalnoSaySiyat malnoSaySiyatmalnoSaySiyatmalnoSaySiyat malnoSaySiyatmalnoSaySiyat malnoSaySiyatmalnoSaySiyat 賽 夏族語基本句型 夏族語基本句型 夏族語基本句型 - yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ yako ra:am mayaka:i’ 我會說】 我會說】
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
風薇萍老師 風薇萍老師 風薇萍老師
【ray hito’ kaspengan ka kiSka:aten 部落文化課程】
lomoehloehay lomoehloehay lomoehloehay lomoehloehay lomoehloehay lomoehloehay lomoehloehay lomoehloehay lomoehloehay somoloehsomoloehsomoloehsomoloehsomoloeh somoloeh ka ka kasi’aelen kasi’aelen kasi’aelen kasi’aelen kasi’aelen kasi’aelen kasi’aelen 無具野炊 無具野炊 無具野炊 工具製作課程 工具製作課程 工具製作課程
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
風永金老師 風永金老師 風永金老師
【mobe:ay ka mobe:ay ka mobe:ay ka mobe:ay ka mobe:ay ka mobe:ay ka mobe:ay ka mobe:ay ka nom kaSlatar nom kaSlatar nom kaSlatar nom kaSlatar nom kaSlatar nom kaSlatar nom kaSlatar kina:atkina:at kina:atkina:at 頒發學習 頒發學習 頒發學習 證書】 證書】
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
葉致良老師 葉致良老師 葉致良老師
1100110011001100-1200120012001200
1200 -1300130013001300
komsi’ael komsi’ael komsi’ael komsi’ael komsi’ael komsi’ael komsi’ael komsi’ael 吃午餐 吃午餐
1300 -1500150015001500
【noka SaySiyat noka SaySiyat noka SaySiyat noka SaySiyat noka SaySiyat noka SaySiyat noka SaySiyat noka SaySiyat noka SaySiyat noka SaySiyat kina:at ka:i’ ki kina:at ka:i’ ki kina:at ka:i’ ki kina:at ka:i’ ki kina:at ka:i’ ki kina:at ka:i’ ki kina:at ka:i’ ki kina:at ka:i’ ki kina:at ka:i’ ki kina:at ka:i’ ki kina:at ka:i’ ki kina:at ka:i’ ki kina:at ka:i’ ki tinak’ino’ kina:at tinak’ino’ kina:at tinak’ino’ kina:at tinak’ino’ kina:at tinak’ino’ kina:at tinak’ino’ kina:at tinak’ino’ kina:at tinak’ino’ kina:at tinak’ino’ kina:at tinak’ino’ kina:at tinak’ino’ kina:at tinak’ino’ kina:at 賽 夏族語詞彙及構】 夏族語詞彙及構】 夏族語詞彙及構】 夏族語詞彙及構】 kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
日惠芬老師 日惠芬老師 日惠芬老師
【malnoSaySiyatmalnoSaySiyat malnoSaySiyatmalnoSaySiyatmalnoSaySiyat malnoSaySiyatmalnoSaySiyat malnoSaySiyatmalnoSaySiyat 賽 夏族語基本句型 夏族語基本句型 夏族語基本句型 - yako ra:am kiSka:atyako ra:am kiSka:at yako ra:am kiSka:atyako ra:am kiSka:atyako ra:am kiSka:atyako ra:am kiSka:at yako ra:am kiSka:atyako ra:am kiSka:atyako ra:am kiSka:atyako ra:am kiSka:atyako ra:am kiSka:at yako ra:am kiSka:at yako ra:am kiSka:at我會讀】 我會讀】
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
風薇萍老師 風薇萍老師 風薇萍老師
【malnoSaySiyat kakiSka:aten族語課程】paholal noka SaySiyat kapa:tol kamatortoroe’
舞動賽夏歌謠 舞動賽夏歌謠 舞動賽夏歌謠
夏米宣老師 夏米宣老師 夏米宣老師
【malnoSaySiyat kakiSka:aten族語課程】
hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang hoba:ang ray ’asang ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? ka hinbetel hayno’? 部落植物地圖製作 部落植物地圖製作 部落植物地圖製作 部落植物地圖製作 kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
葉致良 葉致良 老師
1500 -1600160016001600
【taSilotor ka taSilotor ka taSilotor ka taSilotor ka taSilotor ka taSilotor ka kaspengankaspengan kaspengan kaspengankaspengankaspengan文化傳承 文化傳承 文化傳承 - pakSekla’ ka pakSekla’ ka pakSekla’ ka pakSekla’ ka pakSekla’ ka pakSekla’ ka pakSekla’ ka pakSekla’ ka homabos kaspenganhomabos kaspenganhomabos kaspenganhomabos kaspengan homabos kaspenganhomabos kaspenganhomabos kaspenganhomabos kaspenganhomabos kaspenganhomabos kaspenganhomabos kaspenganhomabos kaspengan homabos kaspenganhomabos kaspenganhomabos kaspengan儀式介紹】 儀式介紹】 儀式介紹】
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
趙增壽老師 趙增壽老師 趙增壽老師
【malnoSaySiyatmalnoSaySiyat malnoSaySiyatmalnoSaySiyatmalnoSaySiyat malnoSaySiyatmalnoSaySiyat malnoSaySiyatmalnoSaySiyat 賽 夏族語基本句型 夏族語基本句型 夏族語基本句型 - ’ainola’ ka ’ainola’ ka ’ainola’ ka ’ainola’ ka ’ainola’ ka ’ainola’ ka ’ainola’ ka ’ainola’ ka ’ainola’ ka kinra:am’an kinra:am’an kinra:am’an kinra:am’an kinra:am’an kinra:am’an kinra:am’an 小組實 力驗收】 力驗收】
kamatortoroekamatortoroekamatortoroekamatortoroekamatortoroe kamatortoroekamatortoroe kamatortoroekamatortoroekamatortoroe
日惠芬老師 日惠芬老師 日惠芬老師
【malnoSaySiyat kakiSka:aten族語課程】homiyaw ka basang
族語體育課 族語體育課 族語體育課
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
葉致良老師 葉致良老師 葉致良老師
【malnoSaySiyat kakiSka:aten族語課程】kamapolotor ka ka:i’
小配音員 小配音員 小配音員 2
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
朱廷璽老師 朱廷璽老師 朱廷璽老師
1600 -1700170017001700
【ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat nomSiyae’ nomSiyae’ nomSiyae’ nomSiyae’ nomSiyae’ nomSiyae’ nomSiyae’ nomSiyae’ 族語團 康】
kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kano’ homaya’ ila? kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a kaSikiray’oes’oeso’a n族語動物篇 族語動物篇 族語動物篇
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
隊輔老師 隊輔老師
【ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat ka’alnoSaySiyat nomSiyae’ nomSiyae’ nomSiyae’ nomSiyae’ nomSiyae’ nomSiyae’ nomSiyae’ 族語團 康】
So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka So’o ’am somi’ael ka walo’ ay? kasi walo’ ay? kasi walo’ ay? kasi walo’ ay? kasi walo’ ay? kasi walo’ ay? kasi walo’ ay? kasi walo’ ay? kasi walo’ ay? kasi walo’ ay? kasi ’aelen ’aelen ’aelen ’aelen 族語食物篇 族語食物篇 族語食物篇
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
隊輔老師 隊輔老師
1700 -1800180018001800
komSa:o’ komSa:o’ komSa:o’ komSa:o’ komSa:o’ komSa:o’ 吃晚餐
1800 -1900190019001900
【’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a ’in noka SaySiyat a hae:wanhae:wan hae:wanhae:wanhae:wanhae:wan賽夏之夜 賽夏之夜 賽夏之夜 -民 族認同課程 族認同課程 族認同課程 SaySiyat SaySiyat SaySiyat SaySiyat SaySiyat raroton ila!raroton ila! raroton ila!raroton ila! raroton ila!raroton ila!raroton ila! 】
kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’ kamatortoroe’
夏莉娟老師 夏莉娟老師 夏莉娟老師
【noka papahito’ ka noka papahito’ ka noka papahito’ ka noka papahito’ ka noka papahito’ ka noka papahito’ ka noka papahito’ ka noka papahito’ ka noka papahito’ ka noka papahito’ ka noka papahito’ ka noka papahito’ ka hahila:hahila: hahila:hahila: 小組時間】 小組時間】 小組時間】
1. 任務完成 任務完成 pinasizaeh howawpinasizaeh howaw pinasizaeh howaw pinasizaeh howawpinasizaeh howawpinasizaeh howawpinasizaeh howawpinasizaeh howawpinasizaeh howawpinasizaeh howaw
2.’a’iyalahoe: ka 2.’a’iyalahoe: ka 2.’a’iyalahoe: ka 2.’a’iyalahoe: ka 2.’a’iyalahoe: ka 2.’a’iyalahoe: ka 2.’a’iyalahoe: ka 2.’a’iyalahoe: ka 2.’a’iyalahoe: ka 2.’a’iyalahoe: ka 2.’a’iyalahoe: ka 2.’a’iyalahoe: ka kapatawawenkapatawawen kapatawawen kapatawawenkapatawawenkapatawawenkapatawawen 討論戲 劇本的方向 劇本的方向 劇本的方向
3.ma’az’ 3.ma’az’ 3.ma’az’ 3.ma’az’ 3.ma’az’ 3.ma’az’ 3.ma’az’ azem ka azem ka azem ka azem ka azem ka azem ka pinatawawpinatawaw pinatawaw pinatawawpinatawawpinatawaw省思時 間
【malnoSaySiyat kakiSka:aten族語課程】
kamapolotor ka ka:i’
小配音員 小配音員 小配音員 1
朱廷璽老師 朱廷璽老師 朱廷璽老師
【kapSiyae’an hae:wan營隊晚會】
kamatortoroe’
隊輔老師 隊輔老師
1900 -2000200020002000
2000 -
109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao 109 pacinanaoan do ciriciring no tao 109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao 109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao 109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao 109 pacinanaoan do ciriciring no tao 109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao109 pacinanaoan do ciriciring no tao
109 年原住民族語夏令營 9_ 雅美族 課程表 日期 8/3( 一) 8/4( 二) 8/5( 三) 8/6( 四) 8/7( 五) 備註
第一節
09:00

10:00
macinanao do Lomaji
認識 書寫符號 書寫符號
(發音練習 發音練習 )
macinanao
do izezyak
發音練習 發音練習
(族語交流) (族語交流) (族語交流)
macinanao
do izezyak
發音練習 發音練習
(族語交流) (族語交流) (族語交流)
macinanao
do izezyak
發音練習 發音練習
(族語交流) (族語交流) (族語交流)
macinanao
do izezyak
發音練習 發音練習
(族語交流) (族語交流) (族語交流)
manara so mateneng a mangnanao
邀請資深族語 邀請資深族語 邀請資深族語 老師
第二節
10:00

12:00
macinanao do Lomaji
認識 書寫符號 書寫符號 (發 音練習 音練習 )
kataotao
族語
自我介紹篇 自我介紹篇 自我介紹篇
peyminaminasi
族語
問候篇 問候篇
kanekanen
族語
食物篇 食物篇
omowmalalam
族語
動物篇 動物篇
第三節
13:00

15:00
pamarmarngan
so kanen
歲時祭儀 歲時祭儀
-收穫節 收穫節
livonen o pongso
戶外教學 戶外教學 -
我們的島 我們的島
(地景族語 地景族語
教學篇 教學篇 )
niyapoyapoan no ili
村落發展 村落發展
歷史 anood
歌謠傳唱 歌謠傳唱
釋義與練習 釋義與練習 釋義與練習
ononongan
學員分享 學員分享
心得
第四節
15:00

16:00
pamarmarngan
so kanen
歲時祭儀 歲時祭儀
-收穫節 收穫節
vazey no asakaili no makwa
小組討論 小組討論 -
對部落的 對部落的
願景 anood
歌謠傳唱釋義 歌謠傳唱釋義 歌謠傳唱釋義 與練習 與練習
16:00

16:30
aviasan
打掃時間 打掃時間
109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan 109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan 109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan 109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan 109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan 109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan 109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan 109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan 109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan 109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan109 a kawash Thau Matansuun sa minfazaq kalangkan -patashan a makshnawpatashan a makshnawpatashan a makshnawpatashan a makshnawpatashan a makshnawpatashan a makshnawpatashan a makshnawpatashan a makshnawpatashan a makshnaw patashan a makshnawpatashan a makshnaw patashan a makshnawpatashan a makshnawpatashan a makshnawpatashan a makshnaw
109 年原住民族語夏令營 10_ 邵族 課程表
日期
8/17
8/18
8/19
(狩獵祭 )
8/20
8/21
(白鰻祭 )
星期





課程主題
kafazaq sa Thau kafazaq sa Thau kafazaq sa Thau kafazaq sa Thau kafazaq sa Thau kafazaq sa Thau kafazaq sa Thau kafazaq sa Thau kafazaq sa Thau kafazaq sa Thau kafazaq sa Thau a kazakazash a kazakazasha kazakazash a kazakazash a kazakazash a kazakazash 認識邵族 認識邵族
文化
tu tanatuqash tu tanatuqash tu tanatuqash tu tanatuqash inin’ianan a inin’ianan a inin’ianan a inin’ianan a inin’ianan a pruq pruq 傳統領域 傳統領域
lhkaribush a numanuma 山林小精靈 山林小精靈 山林小精靈
shmuqum sa kataunan 部落巡禮 部落巡禮
kinathu sa Thau a kazakazash 帶走邵文化 帶走邵文化 帶走邵文化
第一節
9:10 -10:00
邵族傳說與祭典 邵族傳說與祭典 邵族傳說與祭典
(1) qmaqutilh sa qmaqutilh sa qmaqutilh sa qmaqutilh sa qmaqutilh sa qmaqutilh sa qmaqutilh sa qmaqutilh sa lhkaribush a lhkaribush a lhkaribush a lhkaribush a lhkaribush a lhkaribush a lhkaribush a qnuan a lalawaqnuan a lalawaqnuan a lalawaqnuan a lalawaqnuan a lalawaqnuan a lalawaqnuan a lalawaqnuan a lalawaqnuan a lalawa qnuan a lalawaqnuan a lalawa
逐鹿傳說 逐鹿傳說
Thau a kataunan 認識部落地名故 認識部落地名故 認識部落地名故 事
(1)
邵族傳說與祭典 邵族傳說與祭典 邵族傳說與祭典
(2)
Matansuun
認識狩獵祭 認識狩獵祭 認識狩獵祭
Titishan masa Lhaulhaushin 認識除穢祭與鞦 認識除穢祭與鞦 認識除穢祭與鞦 韆祭
(1)
Matansuun pintuza 邵族傳說與祭典 邵族傳說與祭典 邵族傳說與祭典
(3)
認識白鰻祭 認識白鰻祭 認識白鰻祭
第二節
10:10 -11:00
parshian numa parshian numa parshian numa parshian numa parshian numa parshian numa parshian numa parshian numa shmashuni shmashuni shmashunishmashunishmashuni 禁忌與鳥占 禁忌與鳥占 禁忌與鳥占
Thau a kataunan 認識部落地名故 認識部落地名故 認識部落地名故 事
(2)
muribush a azazak 山野小獵人 山野小獵人 山野小獵人 (1)
取材及施作 取材及施作 取材及施作
Titishan masa Lhaulhaushin 認識除穢祭與鞦 認識除穢祭與鞦 認識除穢祭與鞦 韆祭
(2)
thau a buut 認識人體地圖與 認識人體地圖與 認識人體地圖與 應用
(1)
第三節
11:10 -12:00
Thau a quyashThau a quyashThau a quyash Thau a quyashThau a quyash Thau a quyashThau a quyashThau a quyashThau a quyash 邵族歌謠 邵族歌謠
(1)
Thau a kataunan 認識部落地名故 認識部落地名故 認識部落地名故 事
(3)
muribush a azazak 山野小獵人 山野小獵人 山野小獵人 (2)
野炊
pinuqayzu’an sa rusaw 一起來醃魚 一起來醃魚 一起來醃魚
(1)
thau a buut 認識人體地圖與 認識人體地圖與 認識人體地圖與 應用
(2)
第四節
13:40 -14:30
Ulalaluan Ulalaluan masa Thau a hulusThau a hulusThau a hulus Thau a hulusThau a hulus Thau a hulusThau a hulusThau a hulusThau a hulusThau a hulus Ulalaluan 與邵 族服飾 族服飾
talima iaku 我是小老板 我是小老板 我是小老板
muribush a azazak 山野小獵人 山野小獵人 山野小獵人 (3)
弓箭的試煉 弓箭的試煉 弓箭的試煉
pinuqayzu’an sa rusaw 一起來醃魚 一起來醃魚 一起來醃魚
(2)
amuntua iamin ? 我們要去哪裡? 我們要去哪裡? 我們要去哪裡?
第五節
14:40 -15:30
taturtur a kazakazash 杵之文化祭典 杵之文化祭典 杵之文化祭典
qalhatuali a thau 邵族大富翁 邵族大富翁 邵族大富翁
(1)
誰是大地主 誰是大地主 誰是大地主
numa sa puqtun sa puqtun sa puqtun uhu 你打到什麼獵物 你打到什麼獵物 你打到什麼獵物 呢?
shmuqum sa wazaqan 日月潭巡航 日月潭巡航 日月潭巡航
miaqbit pashaila 分組表演 分組表演
第六節
15:40 -16:30
qashuru sa qmu qashuru sa qmu qashuru sa qmu 杵之搗麻糬 杵之搗麻糬 杵之搗麻糬
(1)
qalhatuali a thau 邵族大富翁 邵族大富翁 邵族大富翁
(2)
水田賣 不水田賣 不水田賣
不muribush a azazak, Tuba 認識 Tuba
小獵人 小獵人
shmuqum sa wazaqan 日月潭巡航 日月潭巡航 日月潭巡航
miaqbit
mapakanshihal a 分組搶答 分組搶答
第七節
16:40 -17:30
qashuru sa qmu qashuru sa qmu qashuru sa qmu 杵之搗麻糬 杵之搗麻糬 杵之搗麻糬
(2)
qalhatuali a thau 邵族大富翁 邵族大富翁 邵族大富翁
(3)
立體地圖 立體地圖
Thau a quyashThau a quyashThau a quyash Thau a quyashThau a quyash Thau a quyashThau a quyashThau a quyashThau a quyash 邵族歌謠 邵族歌謠
(2)
shmuqum sa wazaqan 日月潭巡航 日月潭巡航 日月潭巡航
mukaktuniza sa lhmupish 結業典禮 結業典禮
109 tasaw sekawalu ay sinanaman na sunis tu sikawman na kebalan
109 年原住民族語夏令營 11_11_ 噶瑪蘭 族 課程表
日期 時間 7月24日 7月25日 waway na kebalan 噶瑪蘭祭典 7月26日 lazing 海 7月27日 naung山 7月28日 qenaliman 手工藝 五 六 日 一 二 07:30-08:00
lazan
路程
qanan sataRbabi【早餐時間】 08:00-09:00
女巫見習生動畫賞析與討論
qizuanan sepaw tu lazing
海祭場介紹
paqesuppaR tu naung
山的介紹
tamus
藤環戒指 09:10-10:00
tud tu satezayan
祭歌教唱
Ribang na Raybaut
捕魚工具介紹
qaytenedan
野菜採集與認識 10:10-11:00
qasegan
報到
tud tu salekiawan na qataban
豐年祭
舞蹈教學
lazing ay sianguzusan
認識海洋生物
與採集
iRuR
溪流介紹
temulis tu bettu
石頭彩繪 11:10-12:00
siangatu
開幕式
pasepaw
祭祖儀式
simsanuan
小組時間 12:00-13:30
qanan satutu午餐時間
13:40-14:20
simsanuan
小組時間
temayta tu iga
畫話影片賞析
kungku na qabawa
噶瑪蘭航海故事
kemilim
部落尋寶
qenalepunan
成果發表 14:30-15:20
tudan tu satezayan
營隊主題曲教唱
1. aita na kebalan.
2.muRbu
qatian an mawRawRat
大地遊戲
kemilim
海洋尋寶
meRasi
結業式 15:30-16:20
qawRatan
破冰遊戲
temanan
滿載而歸 16:30-17:10 17:20-18:00
simsanuan
小組時間
simsanuan
小組時間
simsanuan
小組時間
simsanuan
小組時間
109 hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq hngkawas pslhayan rbagan kari seejiq pusu “Laqi Bilaq Truku BalayLaqi Bilaq Truku Balay Laqi Bilaq Truku BalayLaqi Bilaq Truku Balay Laqi Bilaq Truku BalayLaqi Bilaq Truku BalayLaqi Bilaq Truku BalayLaqi Bilaq Truku BalayLaqi Bilaq Truku BalayLaqi Bilaq Truku Balay Laqi Bilaq Truku BalayLaqi Bilaq Truku BalayLaqi Bilaq Truku Balay Laqi Bilaq Truku Balay Laqi Bilaq Truku Balay ”
Bnkgannkgannkgannkgannkgan sslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Truku sslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Truku sslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Trukusslhayun seejiq Truku
109 年原住民族語夏令營 12_ 太魯閣族 課程表 jiyax jiyaxjiyaxjiyax 時間 /天別 7月 27 日 7月 28 日 7月 29 日 7月 30 日 7月 31 日 6:306:30 6:30-7:007:007:007:00 mtutuymtutuy mtutuy mtutuy, trima trimatrima 起床、盥洗 MtutuyMtutuy MtutuyMtutuyMtutuy起床 7:007:00 7:00-7:307:307:307:30 pgaya mqaraspgaya mqaraspgaya mqaraspgaya mqaraspgaya mqaraspgaya mqaraspgaya mqaraspgaya mqaraspgaya mqaraspgaya mqaras pgaya mqaras (muda (muda (muda (muda (muda (muda phuqil babuy)phuqil babuy)phuqil babuy)phuqil babuy)phuqil babuy) phuqil babuy)phuqil babuy)phuqil babuy)phuqil babuy)phuqil babuy)phuqil babuy)phuqil babuy) 感恩祭儀 (殺豬儀式) trima /jiyax taxa nanak rima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanak rima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanak rima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanakrima /jiyax taxa nanak盥洗 /自主時間 7:007:00 7:00-8:008:008:008:00 jiyax khmaan iyax khmaaniyax khmaaniyax khmaaniyax khmaaniyax khmaaniyax khmaaniyax khmaaniyax khmaaniyax khmaan 早餐時間 8:008:00 8:00-08:3008:3008:30 08:30 jiyax iyax iyax iyax khmaankhmaankhmaankhmaankhmaankhmaan 早餐時間 jiyax qmpringan iyax qmpringaniyax qmpringaniyax qmpringaniyax qmpringaniyax qmpringaniyax qmpringaniyax qmpringan iyax qmpringaniyax qmpringaniyax qmpringan團體時間 smkul qayamkul qayamkul qayamkul qaya mkul qayamkul qayamkul qayamkul qaya 整理行李 8:308:30 8:30-09:0009:0009:00 09:00 ddhqan empqpahdhqan empqpahdhqan empqpahdhqan empqpahdhqan empqpahdhqan empqpahdhqan empqpahdhqan empqpahdhqan empqpahdhqan empqpahdhqan empqpahdhqan empqpahdhqan empqpah 工作人員 報到 jiyax qpruhan iyax qpruhaniyax qpruhaniyax qpruhaniyax qpruhaniyax qpruhaniyax qpruhan iyax qpruhaniyax qpruhaniyax qpruhan 小隊時間 9:109:10 9:10-10:0010:0010:00 10:00 qarasqarasqaras qaras smluhay karismluhay karismluhay kari smluhay karismluhay karismluhay karismluhay karismluhay karismluhay karismluhay kari rudan rudanrudanrudan 快樂學族語 1. qpuruh Balaypuruh Balaypuruh Balay puruh Balaypuruh Balaypuruh Balay puruh Balay Balay Balay Balay班 2. q2. q2. q2. qpuruh puruh puruh puruh puruh Suyanguyanguyanguyanguyang SuyangSuyangSuyangSuyangSuyangSuyang班 3. q3. q3. q3. qpuruh Biyaxpuruh Biyaxpuruh Biyax puruh Biyaxpuruh Biyaxpuruh Biyax puruh Biyaxpuruh Biyax Biyax BiyaxBiyax班 4. q4. q4. q4. qpuruh Malupuruh Malupuruh Malu puruh Malupuruh Malupuruh Malupuruh Malupuruh Malu MaluMaluMalu 班 5. q5. q5. q5. qpuruh puruh puruh puruh puruh Huwayuwayuwayuway Huway HuwayHuwayHuway班 qarasqarasqaras qaras smluhay kari smluhay kari smluhay karismluhay karismluhay karismluhay karismluhay karismluhay karismluhay kari rudan rudanrudanrudan 快樂學族語 1. qpuruh Balaypuruh Balaypuruh Balay puruh Balaypuruh Balaypuruh Balay puruh Balay Balay Balay Balay班 2. q2. q2. q2. qpuruh puruh puruh puruh puruh Suyanguyanguyanguyanguyang SuyangSuyangSuyangSuyangSuyangSuyang班 3. q3. q3. q3. qpuruh Biyaxpuruh Biyaxpuruh Biyax puruh Biyaxpuruh Biyaxpuruh Biyax puruh Biyaxpuruh Biyax Biyax BiyaxBiyax班 4. q4. q4. q4. qpuruh Malupuruh Malupuruh Malu puruh Malupuruh Malupuruh Malupuruh Malupuruh Malu MaluMaluMalu 班 5. q5. q5. q5. qpuruh puruh puruh puruh puruh Huwayuwayuwayuway Huway HuwayHuwayHuway班 mqaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kari qaras smluhay kari qaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kari qaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kari rudan rudanrudanrudan 快樂學族語 1. qpuruh Balaypuruh Balaypuruh Balay puruh Balaypuruh Balaypuruh Balay puruh Balay Balay Balay Balay班 2. qpuruh Suyangpuruh Suyangpuruh Suyang puruh Suyangpuruh Suyangpuruh Suyangpuruh Suyangpuruh Suyangpuruh Suyangpuruh Suyangpuruh Suyang SuyangSuyangSuyangSuyangSuyangSuyang班 3. q3. q3. q3. qpuruh Biyaxpuruh Biyaxpuruh Biyax puruh Biyaxpuruh Biyaxpuruh Biyax puruh Biyaxpuruh Biyax Biyax BiyaxBiyax班 4. q4. q4. q4. qpuruh Malupuruh Malupuruh Malu puruh Malupuruh Malupuruh Malupuruh Malupuruh Malu MaluMaluMalu 班 5. q5. q5. q5. qpuruh puruh puruh puruh puruh Huwayuwayuwayuway Huway HuwayHuwayHuway班 mqaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kari qaras smluhay kari qaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kari qaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kariqaras smluhay kari rudan rudanrudanrudan qqtaan bnrihan kng1qtaan bnrihan kng1 qtaan bnrihan kng1qtaan bnrihan kng1qtaan bnrihan kng1qtaan bnrihan kng1qtaan bnrihan kng1 qtaan bnrihan kng1qtaan bnrihan kng1qtaan bnrihan kng1qtaan bnrihan kng1qtaan bnrihan kng1qtaan bnrihan kng1qtaan bnrihan kng1qtaan bnrihan kng1 qpuruhqpuruhqpuruhqpuruh qpuruh 快樂說族語 各班成果展 10:1010:1010:1010:1010:10-11:0011:0011:0011:0011:00 1. dd hqan empatashqan empatashqan empatashqan empatashqan empatashqan empatashqan empatashqan empatashqan empatashqan empatas 學生報到 2. jiyax iyaxiyax qpruhanqpruhanqpruhan qpruhanqpruhanqpruhan 小隊時間 pqtaan bnrihan qtaan bnrihan qtaan bnrihan qtaan bnrihan qtaan bnrihan qtaan bnrihan qtaan bnrihan qtaan bnrihan qtaan bnrihan qtaan bnrihan qtaan bnrihan snlhayan tn snlhayan tn snlhayan tnsnlhayan tnsnlhayan tnsnlhayan tnsnlhayan tnsnlhayan tn egsa gsa gsa kkla kkla kkla kndsan nanakkndsan nanakkndsan nanakkndsan nanak kndsan nanakkndsan nanakkndsan nanakkndsan nanakkndsan nanakkndsan nanakkndsan nanak 文化自主學習教成果展 11:1011:1011:10 11:10-12:0012:0012:0012:0012:00 muda prjinganuda prjinganuda prjinganuda prjinganuda prjinganuda prjingan uda prjinganuda prjinganuda prjinganuda prjingan , pgkla sslhayunpgkla sslhayunpgkla sslhayunpgkla sslhayun pgkla sslhayun pgkla sslhayunpgkla sslhayunpgkla sslhayunpgkla sslhayun 開幕式 、 課程介紹 mgay pnsqrasangay pnsqrasangay pnsqrasangay pnsqrasangay pnsqrasangay pnsqrasangay pnsqrasan gay pnsqrasan gay pnsqrasan gay pnsqrasan, muda muda muda muda muda nhdaan nhdaan nhdaan nhdaan nhdaan nhdaan nhdaan , psseupu psseupu psseupu psseupu psseupu psseupu psseupu empprngawempprngawempprngawempprngawempprngaw empprngawempprngawempprngaw 綜合座談、結業式頒 綜合座談、結業式頒 綜合座談、結業式頒 綜合座談、結業式頒 綜合座談、結業式頒 獎 12:0012:0012:0012:0012:00-13:3013:3013:3013:3013:30 jiyax kdaaxa iyax kdaaxaiyax kdaaxaiyax kdaaxaiyax kdaaxaiyax kdaaxaiyax kdaaxaiyax kdaaxaiyax kdaaxaiyax kdaaxan ni sngayanni sngayan ni sngayan ni sngayanni sngayanni sngayanni sngayanni sngayan ska hidaw ska hidawska hidawska hidawska hidaw ska hidawska hidaw 中餐及午休時間 kdaaxankdaaxankdaaxankdaaxankdaaxankdaaxankdaaxan中餐 13:3013:3013:3013:3013:30-15:3015:3015:3015:3015:30 pe umal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kari umal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kari rudan rudanrudanrudan smmalu smmalu smmalu smmalu smmalu lubug lubug lubug lubug lubug qawqawqawqawqawqawqawqawqawqawqawqaw 口簧琴製作 沈浸式族語 La hang Lowsinghang Lowsinghang Lowsinghang Lowsinghang Lowsinghang Lowsinghang Lowsinghang Lowsinghang Lowsing hang Lowsing mtgsamtgsamtgsamtgsa 拉罕羅幸 老師 pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda pnkari rudan muda hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan hlpasan qmpringan blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari blbilaq psdka kari rudan rudanrudanrudan 族語團康活動 小族語競賽 pgruway mqpahpgruway mqpahpgruway mqpah pgruway mqpahpgruway mqpahpgruway mqpahpgruway mqpahpgruway mqpahpgruway mqpahpgruway mqpahpgruway mqpahpgruway mqpah 專職人員 13 :30 ~ 1630 ~ 1630 ~ 1630 ~ 1630 ~ 1630 ~ 1630 ~ 1630 ~ 1630 ~ 16:00 pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pnkari rudan tgleesun pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita pspung ni daan qmita ka alang(alang Tkijig)ka alang(alang Tkijig)ka alang(alang Tkijig)ka alang(alang Tkijig)ka alang(alang Tkijig) ka alang(alang Tkijig)ka alang(alang Tkijig) ka alang(alang Tkijig) ka alang(alang Tkijig)ka alang(alang Tkijig)ka alang(alang Tkijig)ka alang(alang Tkijig)ka alang(alang Tkijig) ka alang(alang Tkijig) ka alang(alang Tkijig) 1. Powda musa owda musa owda musa owda musa owda musa owda musa owda musa owda musa owda musa dgiyaq; tgleesan dgiyaq; tgleesan dgiyaq; tgleesan dgiyaq; tgleesan dgiyaq; tgleesan dgiyaq; tgleesan dgiyaq; tgleesan dgiyaq; tgleesan dgiyaq; tgleesan dgiyaq; tgleesan dgiyaq; tgleesan pgrbuq 1.5 tuki.pgrbuq 1.5 tuki.pgrbuq 1.5 tuki. pgrbuq 1.5 tuki.pgrbuq 1.5 tuki.pgrbuq 1.5 tuki.pgrbuq 1.5 tuki.pgrbuq 1.5 tuki.pgrbuq 1.5 tuki.pgrbuq 1.5 tuki.pgrbuq 1.5 tuki.pgrbuq 1.5 tuki.pgrbuq 1.5 tuki.pgrbuq 1.5 tuki. 2. Pgkla hnyaan gkla hnyaan gkla hnyaan gkla hnyaan gkla hnyaan gkla hnyaan gkla hnyaan gkla hnyaan gkla hnyaan kndsan,pqitakndsan,pqitakndsan,pqitakndsan,pqita kndsan,pqitakndsan,pqitakndsan,pqitakndsan,pqitakndsan,pqita kndsan,pqita sapah alang sapah alang sapah alang sapah alang sapah alang sapah alang sapah alang sapah alang sapah alang Tkijig 1 tukiTkijig 1 tukiTkijig 1 tuki Tkijig 1 tuki Tkijig 1 tukiTkijig 1 tukiTkijig 1 tukiTkijig 1 tuki Tkijig 1 tukiTkijig 1 tuki. 13 :30 ~ 1630 ~ 1630 ~ 1630 ~ 1630 ~ 1630 ~ 1630 ~ 1630 ~ 1630 ~ 16:00 族語部落踏查與體驗(崇德部落) (1) 入山儀式;陷阱體驗 1.5H1.5H1.5H1.5H (2) 生態介紹; 達基力部落屋導覽 1H pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla pnkari rudan pgkla hnaluy rudan.hnaluy rudan.hnaluy rudan.hnaluy rudan. hnaluy rudan.hnaluy rudan.hnaluy rudan. hnaluy rudan.hnaluy rudan.hnaluy rudan.hnaluy rudan. mangal hnyigan mangal hnyigan mangal hnyigan mangal hnyigan mangal hnyigan mangal hnyigan mangal hnyigan mangal hnyigan mangal hnyigan mangal hnyigan mangal hnyigan mangal hnyigan mangal hnyigan snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus snpngan plukus lukus rudan rudanrudanrudan 族服語介紹 族服試穿拍照 qphun qphun qphun qphun qphun qphun kng1 qpuruh kng1 qpuruh kng1 qpuruh kng1 qpuruh kng1 qpuruh kng1 qpuruh kng1 qpuruh kng1 qpuruh kng1 qpuruh kng1 qpuruh kng1 qpuruh mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan mdudul,kng1 bnkgan psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus psramal dhdha lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus snaw kuyuh lukus rudan. rudan.rudan.rudan.rudan. 各班導負責 每組提供男女各二套原服 mowsaowsaowsa da , psblaiqpsblaiq psblaiq (swayay ta da,) (swayay ta da,) (swayay ta da,) (swayay ta da,) (swayay ta da,) (swayay ta da,) (swayay ta da,) (swayay ta da,) (swayay ta da,) (swayay ta da,) (swayay ta da,) strung strung strung strung ta hkawas duri ta hkawas durita hkawas durita hkawas duri ta hkawas duri ta hkawas durita hkawas duri 賦歸平 安、 明年再見 15:30:30:30-17:30:30:30 pe umal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kari umal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kari rudan rudanrudanrudan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan nanaknanaknanaknanaknanak. 文化自主 沈浸式族語 1.qpuruh 1.qpuruh 1.qpuruh 1.qpuruh 1.qpuruh 1.qpuruh 1.qpuruh 1.qpuruh 1.qpuruh kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig uyusuyusuyusuyus 樂舞文化組 2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh lmihug lmihug lmihug lmihug lmihug qurugqurugqurugqurugqurug 手作串珠組 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun rudan rudanrudanrudan 傳統美食組 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh hnang ni hnang ni hnang ni hnang ni hnang ni hnang ni hnang ni hnang ni hnang ni rudu djima rudu djimarudu djimarudu djimarudu djimarudu djimarudu djima rudu djima 竹聲巢組 5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh tminunminun minunminun 編織組 pe umal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kari umal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kari umal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kari rudan rudanrudanrudan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan nanaknanaknanaknanaknanak. 文化自主 沈浸式族語 1.qpuruh1.qpuruh1.qpuruh1.qpuruh1.qpuruh1.qpuruh1.qpuruh1.qpuruh kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig uyusuyusuyusuyus 樂舞文化組 2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh lmihug qurug lmihug qurug lmihug quruglmihug quruglmihug quruglmihug quruglmihug quruglmihug quruglmihug quruglmihug qurug 手作串珠組 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun rudan rudanrudanrudan 傳統美食組 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh hnang ni rudu hnang ni rudu hnang ni rudu hnang ni rudu hnang ni rudu hnang ni rudu hnang ni rudu hnang ni rudu hnang ni rudu hnang ni rudu hnang ni rudu hnang ni rudu hnang ni rudu djimadjima djimadjima 竹聲巢組 5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh tminunminun minunminun 編織組 pe umal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kari umal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kari umal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kariumal tmgsa kari rudan rudanrudanrudan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan kkla kndsan nanaknanaknanaknanaknanak. 文化自主 沈浸式族語 1.qpuruh1.qpuruh1.qpuruh1.qpuruh1.qpuruh1.qpuruh1.qpuruh1.qpuruh kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig kndsan grig uyusuyusuyusuyus 樂舞文化組 2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh2.qpuruh lmihug qurug lmihug qurug lmihug quruglmihug quruglmihug quruglmihug quruglmihug quruglmihug quruglmihug quruglmihug qurug 手作串珠組 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun 3.qpuruh malu uqun rudan rudanrudanrudan 傳統美食組 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh 4.qpuruh hnang ni hnang ni hnang ni hnang ni hnang ni hnang ni hnang ni hnang ni hnang ni rudu djima rudu djimarudu djimarudu djimarudu djimarudu djimarudu djima rudu djima 竹聲巢組 5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh t5.qpuruh tminunminun minunminun 編織組 16:0016:0016:0016:0016:00 ~ 19:0019:0019:00 19:00 kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung kng1 qpuruh pspung nanak mhapuynanak mhapuynanak mhapuynanak mhapuynanak mhapuynanak mhapuynanak mhapuynanak mhapuynanak mhapuynanak mhapuynanak mhapuynanak mhapuy 每組自炊體驗 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 pdai pqpah kng1 qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o qpuruh mtgsa aji o mqpah laqi mqpah laqi mqpah laqi mqpah laqi mqpah laqi mqpah laqi mqpah laqi mqpah laqi 由各組老師或工讀生負責 psraman uuqun :psraman uuqun : psraman uuqun :psraman uuqun :psraman uuqun :psraman uuqun :psraman uuqun :psraman uuqun :psraman uuqun :psraman uuqun :psraman uuqun :psraman uuqun :psraman uuqun : Dxgal Mowna. Dxgal Mowna.Dxgal Mowna.Dxgal Mowna. Dxgal Mowna.Dxgal Mowna.Dxgal Mowna.Dxgal Mowna.Dxgal Mowna.Dxgal Mowna. 食材準備:莫那營地 pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pusu mqpah : seejiq pgruwaypgruwaypgruway pgruwaypgruwaypgruway 總負責:專職人員 18:0018:0018:0018:0018:00-19:0019:0019:0019:0019:00 jiyah kbyanan iyah kbyananiyah kbyananiyah kbyananiyah kbyananiyah kbyananiyah kbyananiyah kbyananiyah kbyananiyah kbyananiyah kbyanan晚餐時間 “Buffee BuffeeBuffee Buffee” uqan uqan uqan uqan uqan tsrmaw rdax tsrmaw rdaxtsrmaw rdaxtsrmaw rdaxtsrmaw rdax tsrmaw rdaxtsrmaw rdax 暮光 BuffeeBuffeeBuffeeBuffeeBuffeeBuffee phlpashlpashlpashlpashlpasan tan tan tan tmsama samasamat ni ppqtaan uuda pqtaan uuda pqtaan uuda pqtaan uuda pqtaan uuda pqtaan uuda pqtaan uuda pqtaan uuda pqtaan uuda pqtaan uuda qqpuruhqpuruhqpuruhqpuruhqpuruhqpuruh 獵人晚會 暨小隊展演 19:0019:0019:0019:0019:00-20:0020:0020:0020:0020:00 sn ru an an an endaan endaan endaan endaan endaan endaan endaan rd rudan rudanrudanrudan 耆老說故事 20:0020:0020:0020:0020:00-20:3020:3020:3020:3020:30 jiyax qpuruh iyax qpuruhiyax qpuruhiyax qpuruhiyax qpuruhiyax qpuruhiyax qpuruhiyax qpuruh iyax qpuruh 小隊時間 20:3020:3020:3020:3020:30-21:3021:3021:3021:3021:30 trma rmaan/ptrwahan jiyaxptrwahan jiyax ptrwahan jiyaxptrwahan jiyaxptrwahan jiyaxptrwahan jiyaxptrwahan jiyaxptrwahan jiyax ptrwahan jiyaxptrwahan jiyaxptrwahan jiyax 盥洗 /自由時間 21:3021:3021:3021:3021:30 mhing samaw mtaqihing samaw mtaqi hing samaw mtaqihing samaw mtaqihing samaw mtaqi hing samaw mtaqihing samaw mtaqihing samaw mtaqihing samaw mtaqihing samaw mtaqihing samaw mtaqi hing samaw mtaqi 熄燈就寢 trmaan, rmaan,rmaan,rmaan,rmaan, mhing samawmhing samawmhing samaw mhing samawmhing samawmhing samaw mhing samawmhing samawmhing samaw mtaqimtaqi mtaqi 盥洗、熄燈就寢
109 a mihcaan 109 a mihcaan 109 a mihcaan 109 a mihcaan 109 a mihcaan 109 a mihcaan 109 a mihcaan 109 a mihcaan 109 a mihcaan 109 a mihcaan YinYinYin-cu -minminmin tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan tu lalud masaupu minanam kamu nu binacadan
sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad sabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudadsabaw tulu ku Sakizaya a binacadan azihan tu sapicudad
109 年原住民族語夏令營 13_ 撒奇萊雅族 課程表
時間
8/16(日)
8/17(一)
8/18(二)
8/19(三) 06:00-07:00
mitutuk
木鼓打擊
mitutuk
木鼓打擊
mitutuk
木鼓打擊 07:00-08:00
sakalanam a pakayingan
〔聚會所早餐〕
sakalanam a pakayingan
〔聚會所早餐〕
sakalanam a pakayingan
〔聚會所早餐〕 08:00-12:00
namuh a masasukazih
【相見歡】
misiwkay tu kaku
介紹自己
mialatu canancanan a sakatingeng
【採集技能】
miala tu bulu’ atu tebu’
採桂竹與竹筍
mibuting tu sakatineng
【漁獵技能】
mibihkac tu ayam
捕鳥陷阱
mibuting tu sakatineng
【漁獵技能】
misalil tu buting
撒網捕魚 12:00-14:00
sakalahu a pakayingan
〔聚會所中餐〕
sakatineng i buyu’ misahemay
〔野炊技能〕
sakalahu a pakayingan
〔聚會所中餐〕
sakatineng i buyu’ misahemay
〔野炊技能〕 14:00-15:00
salingatuan tu sakawawan
【開幕式】
mialatu canancanan a sakatineng
【採集技能】
uway atu lungec
黃藤與藤心
mibuting tu sakatineng
【漁獵技能】
papubu
放蝦籠
mibuting tu sakatineng
【漁獵技能】
miala tu bihkac
收陷阱 15:00-18:00
mikawaw ku masakaputay
團體動力 18:00-19:00
sakalabi’ a pakayingan
〔聚會所晚餐〕
sakalabi’ a pakayingan
〔聚會所晚餐〕
sakalabi’ a pakayingan
〔聚會所晚餐〕
sakalabi’ a pakayingan
〔聚會所晚餐〕 19:00-20:00
mudadiw tu nu binacadan
【族語歌謠】
mudadiw tu nu binacadan
【族語歌謠】
mudadiw tu nu binacadan
【族語歌謠】
pipahezekan tu
【結業式】 20:00-21:30
pibanawan pililucan atu kakabian
盥洗與就寢
matumes sinilangecan
收穫滿滿
haymaw sakapahan tu
珍重再見 21:30~
mabi’ i pakayingan夜宿聚會所
Lqian Seejiq pprngaw kari rudan qpruhan rbagan quri tminun pyasan Nantwo
109 年原住民族語夏令營 14 -1_賽德克族 (南投埔里 南投埔里 場) 課程表
JiyaxJiyaxJiyaxJiyaxJiyax
Patas Patas Patas hidaw
7/167/16 7/16(四)
7/177/17 7/17(五)
7/187/18 7/18(六)
7/197/19 7/19(日)
7/207/20 7/20(一)
7/21(7/21( 7/21(7/21(二)
7/22(7/22( 7/22(7/22(三)
09:0009:0009:0009:0009:00-10 :30
Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla ddangi ddangi ddangi
1. 開幕典禮
2. 認識朋友
Qyqaya stunan Qyqaya stunan Qyqaya stunan Qyqaya stunan Qyqaya stunan Qyqaya stunan Qyqaya stunan Qyqaya stunan Qyqaya stunan Qyqaya stunan Qyqaya stunan Qyqaya stunan palapala - Hangan Hangan Hangan Hangan Hangan qyqaya nipnatasqyqaya nipnatasqyqaya nipnatasqyqaya nipnatasqyqaya nipnatasqyqaya nipnatas qyqaya nipnatasqyqaya nipnatas qyqaya nipnatasqyqaya nipnatas
傳統織布的工具介紹 工具介紹 工具介紹 工具介紹 -工 具名稱與符號的學習
Pkla quri Pkla quri Pkla quri Pkla quri Pkla quri Pkla quri Pkla quri rakaw palarakaw pala rakaw palarakaw palarakaw palarakaw palarakaw pala
認識織布圖 認識織布圖 認識織布圖 形
Leexan Leexan Leexan Leexan Leexan Leexan tminun tminun -
Elug Elug tninun tninun
簡易編織 -經線 與緯線的走向
Knsuyang Knsuyang Knsuyang Knsuyang Knsuyang Knsuyang Knsuyang quruquruquruquru-Lmihug Lmihug Lmihug Lmihug Lmihug Lmihug Lmihug knsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quru
玥珍珠 玥珍珠 -動手 動手 指串起美麗珍珠 指串起美麗珍珠 指串起美麗珍珠
PngluxPngluxPngluxPngluxPngluxPnglux- Pala Pala ni ni lhugan quru lhugan qurulhugan qurulhugan quru lhugan qurulhugan qurulhugan qurulhugan qurulhugan quru
額帶 -織布與 串珠的結合。 串珠的結合。 串珠的結合。
Pqita Pqita Pqita snlhayansnlhayansnlhayansnlhayansnlhayansnlhayansnlhayan
成果展 成果展
10:4010:4010:4010:4010:40-12:0012:0012:0012:0012:00
Pkla quri Pkla quri Pkla quri knmalu tminun tminun
織布的影響力
Qyqaya Qyqaya Qyqaya Qyqaya Qyqaya Qyqaya Qyqaya stunan pala pala -Hrapas Hrapas Hrapas Hrapas pspung
傳統織布的工具 -遊戲評 量
Matas Matas Matas Matas Matas Matas pnskyaan palapnskyaan palapnskyaan palapnskyaan palapnskyaan palapnskyaan palapnskyaan palapnskyaan palapnskyaan palapnskyaan palapnskyaan palapnskyaan palapnskyaan pala畫出編織圖
Leexan Leexan Leexan Leexan Leexan Leexan tminun tminun
Elug Elug tninun tninun
簡易編織 -經線 與緯線的走向
Knsuyang Knsuyang Knsuyang Knsuyang Knsuyang Knsuyang Knsuyang quruquruquruquru-Lmihug Lmihug Lmihug Lmihug Lmihug Lmihug Lmihug knsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quru
玥珍珠 -動 手指串起美麗珍珠
PngluxPngluxPngluxPngluxPngluxPnglux- Pala Pala ni lhugan quruni lhugan quru ni lhugan quruni lhugan quruni lhugan quru ni lhugan quruni lhugan quruni lhugan quruni lhugan quruni lhugan quru
額帶 -織布與 串珠的結合。 串珠的結合。 串珠的結合。
12:0012:0012:0012:0012:00-13:0013:0013:0013:0013:00
Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi 說族語 說族語 /午休
Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta hanhan
珍重再見 珍重再見
13:0013:0013:0013:0013:00-14:3014:3014:3014:3014:30
Smluhay murux Smluhay murux Smluhay murux Smluhay murux Smluhay murux Smluhay murux Smluhay murux Smluhay murux Smluhay murux Smluhay murux Smluhay murux Smluhay murux Smluhay murux Smluhay murux karikari kari、kingal karikingal kari kingal karikingal kari kingal karikingal kari kingal kari
單字、句子練 單字、句子練 單字、句子練 習
Qyqaya Qyqaya Qyqaya Qyqaya Qyqaya Qyqaya Qyqaya stunan pala stunan pala - kari ka lqian kari ka lqian kari ka lqian kari ka lqiankari ka lqian傳統織布的工具 -詞語造 句
Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay murux kari, murux kari, murux kari, murux kari, murux kari, murux kari, murux kari, murux kari, murux kari, kingal karikingal kari kingal karikingal kari kingal karikingal kari kingal kari
單字、句子練習
Leexan Leexan Leexan Leexan Leexan tminuntminuntminuntminuntminuntminun
Elug Elug Elug Elug tninun tninuntninuntninuntninun
簡易編織 簡易編織 -經線與緯 經線與緯 線的走向 線的走向
Knsuyang Knsuyang Knsuyang Knsuyang Knsuyang Knsuyang Knsuyang quruquruquruquru-Lmihug Lmihug Lmihug Lmihug Lmihug Lmihug Lmihug knsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quruknsuyang quru
玥珍珠 -動 手指串起美麗珍珠
PngluxPngluxPngluxPngluxPngluxPnglux- Pala Pala ni lhugan quruni lhugan quru ni lhugan quruni lhugan quruni lhugan quru ni lhugan quruni lhugan quruni lhugan quruni lhugan quruni lhugan quru
額帶 -織布與 串珠的結合。 串珠的結合。 串珠的結合。
14:4014:4014:4014:4014:40-15:0015:0015:0015:0015:00
Spuan smluhaySpuan smluhay Spuan smluhay Spuan smluhay Spuan smluhay- Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan 綜合活動 -分組進行比賽 分組進行比賽
15:0015:0015:0015:0015:00
Swayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta han Swayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta han賦歸
Hngkawas 109 Lqian Seejiq pprngaw kari rudan qpruhan rbagan quri uuqun pyasan Kawsyung
109 年原住民族語夏令營 14 -2_賽德克族 (高雄左營 高雄左營 場) 課程表
diyax diyaxdiyax
Patas hidaw
7/207/20 7/20
(Tu1 Tu1 Tu1 Tu1
iyax sngayaniyax sngayaniyax sngayan iyax sngayaniyax sngayaniyax sngayaniyax sngayaniyax sngayaniyax sngayaniyax sngayan )
7/217/21 7/21
(Tu2 Tu2 Tu2 Tu2
iyax sngayaniyax sngayaniyax sngayan iyax sngayaniyax sngayaniyax sngayaniyax sngayaniyax sngayaniyax sngayaniyax sngayan )
7/227/22 7/22
(Tu3 Tu3 Tu3 Tu3
iyax iyax iyax iyax sngayansngayansngayansngayansngayansngayansngayan)
7/237/23 7/23
(Tu4 Tu4 Tu4 Tu4
iyax iyax iyax iyax sngayansngayansngayansngayansngayansngayansngayan)
7/247/24 7/24
(Tu5 Tu5 Tu5 Tu5 iyaxsngayaniyaxsngayaniyaxsngayan iyaxsngayaniyaxsngayaniyaxsngayaniyaxsngayaniyaxsngayaniyaxsngayaniyaxsngayan)
7/257/25 7/25
(T6 iyax (T6 iyax (T6 iyax (T6 iyax (T6 iyax (T6 iyax (T6 iyax (T6 iyax sngayan)sngayan)sngayan)sngayan)sngayan)sngayan)sngayan)sngayan)
7/26(diyax 7/26(diyax 7/26(diyax 7/26(diyax 7/26(diyax 7/26(diyax 7/26(diyax 7/26(diyax sngayn)sngayn)sngayn)sngayn)sngayn)sngayn)sngayn)
08:3008:3008:30 08:30-10 :30
1.Prading1.Prading1.Prading1.Prading1.Prading1.Prading1.Prading 1.Prading
開幕典禮 開幕典禮
2. mqaras ttqita ttqita
喜相逢 喜相逢
1.Malu su hu?
你好嗎?
2.mpprngawmpprngawmpprngawmpprngawmpprngawmpprngawmpprngawmpprngaw
對話 (問候語 )
miying sama miying sama miying sama miying sama miying sama miying sama miying sama miying sama miying sama miying sama balaybalay
找野菜去 找野菜去
qmamasqmamasqmamasqmamasqmamasqmamas
製作醃肉 製作醃肉
stngi uqun
主食 單詞及
Phlama emuPhlama emuPhlama emu Phlama emuPhlama emu Phlama emuPhlama emuPhlama emu
動手做獵人的 動手做獵人的 動手做獵人的 便當
Pqita Pqita Pqita snlhayansnlhayansnlhayansnlhayansnlhayansnlhayansnlhayan
Uuqan rudan Uuqan rudan Uuqan rudan Uuqan rudan Uuqan rudan Uuqan rudan Uuqan rudan Uuqan rudan Uuqan rudan Uuqan rudan cbiyaw cbiyaw cbiyawcbiyaw
成果展 成果展
傳統美食料理
10:4010:4010:40 10:40-10:5010:5010:50 10:50
Ima ku ka Ima ku ka Ima ku ka Ima ku ka Ima ku ka Ima ku ka Ima ku ka Ima ku ka yaku?yaku? yaku?yaku?
ImaImaIma su ka isi?su ka isi?su ka isi?su ka isi?su ka isi? su ka isi? su ka isi?
我是誰?你 我是誰?你 我是誰?你 是誰 ?
Pkkla Pkkla Pkkla Pkkla uqun ni mahun cbiyaw 認識傳統飲食 認識傳統飲食 認識傳統飲食
miying sama miying sama miying sama miying sama miying sama miying sama miying sama miying sama miying sama miying sama balaybalay
找野菜去 找野菜去
qmamasqmamasqmamasqmamasqmamasqmamas
製作醃肉 製作醃肉
Rmngaw kari stngi uqun
說一說句子
mhapuy idaw mhapuy idaw mhapuy idaw mhapuy idaw mhapuy idaw mhapuy idaw mhapuy idaw mhapuy idaw mhapuy idaw mhapuy idaw macumacu macu
烹煮小米粥 烹煮小米粥 烹煮小米粥
Spuan kana ka Spuan kana ka Spuan kana ka Spuan kana ka Spuan kana ka Spuan kana ka Spuan kana ka Spuan kana ka Spuan kana ka Spuan kana ka snlhayansnlhayansnlhayansnlhayansnlhayansnlhayansnlhayan
karikari kari
綜合單字及句 綜合單字及句 綜合單字及句 子練習 子練習
10:5010:5010:50 10:50-11:5011:5011:50 11:50
Qmita Qmita Qmita ingpeyn ingpeyningpeyningpeyningpeyningpeyn
影片欣賞 影片欣賞
11:5011:5011:50 11:50-13:0013:0013:00 13:00
mkan idawmkan idawmkan idawmkan idawmkan idawmkan idaw mkan idawmkan idaw午餐
Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta hanhan
珍重再見 珍重再見
13:0013:0013:00 13:00-14:0014:0014:00 14:00
pkkla 3S3Tpkkla 3S3Tpkkla 3S3Tpkkla 3S3T pkkla 3S3Tpkkla 3S3T pkkla 3S3T
認識 3S3T 3S3T 3S3T 3S3T
tnabu
飼養的動物
Hangan Hangan Hangan Hangan wawa(hiyi)wawa(hiyi)wawa(hiyi)wawa(hiyi) wawa(hiyi)wawa(hiyi)wawa(hiyi)wawa(hiyi)
野菜名稱 野菜名稱
1.Hangan wawa(hiyi)
肉類名稱
2.RmngawRmngawRmngawRmngawRmngawRmngaw kari
句子練習
1.Klgan shada 1.Klgan shada 1.Klgan shada 1.Klgan shada 1.Klgan shada 1.Klgan shada 1.Klgan shada 1.Klgan shada 1.Klgan shada uqunuqunuqunuqun
烹煮的方式 烹煮的方式 烹煮的方式
2.Rmngaw kari 2.Rmngaw kari 2.Rmngaw kari 2.Rmngaw kari 2.Rmngaw kari 2.Rmngaw kari 2.Rmngaw kari 2.Rmngaw kari 2.Rmngaw kari 2.Rmngaw kari 2.Rmngaw kari 2.Rmngaw kari 2.Rmngaw kari
句子練習 句子練習
psuungpsuungpsuungpsuungpsuungpsuung
單詞競賽及 單詞競賽及 單詞競賽及 複習
14:0014:0014:00 14:00-14:4014:4014:40 14:40
Pkkla alang
認識部落
ssamac
野生的動物
Rmngaw kari
句子練習
14:5014:5014:50 14:50
musa sapah damusa sapah damusa sapah damusa sapah da musa sapah damusa sapah da musa sapah damusa sapah damusa sapah damusa sapah damusa sapah da
Hnkawas 109 mudulun kari rudan Seediq-Seediq pseli ppyasan
109 年原住民族語夏令營 14 -3_賽德克族 (台中場 台中場 ) 課程表 Ali Patas hidPatas hidPatas hidPatas hidPatas hidPatas hidPatas hidPatas hidPatas hido 8/03 (一) (一) 8/04 (二) (二) 8/05 (三) (三) 8/06 (四) (四) 8/07 (五) (五) 09:00 09:00 -10 : 30
1.Mgaya1.Mgaya1.Mgaya1.Mgaya1.Mgaya1.Mgaya1.Mgaya
開幕典禮 開幕典禮
2.dehuk pseli2.dehuk pseli2.dehuk pseli2.dehuk pseli2.dehuk pseli2.dehuk pseli2.dehuk pseli2.dehuk pseli2.dehuk pseli2.dehuk pseli2.dehuk pseli2.dehuk pseli2.dehuk pseli
報到
3.pswae ka 3.pswae ka 3.pswae ka 3.pswae ka 3.pswae ka 3.pswae ka 3.pswae ka 3.pswae ka 3.pswae ka 3.pswae ka 3.pswae ka ticoh seediqticoh seediqticoh seediqticoh seediqticoh seediqticoh seediqticoh seediqticoh seediqticoh seediqticoh seediqticoh seediqticoh seediq
分小組 分小組
4.pkela4.pkela4.pkela4.pkela4.pkela4.pkela4.pkela seediq seediq seediq seediq seediq seediq seediq mptgesamptgesamptgesamptgesamptgesamptgesamptgesa
介紹老師 介紹老師
單元:Uyas psmeyah
呼喚歌
A. muuyas patis
課文念讀
1. 輪讀 :psliux muuyas:psliux muuyas:psliux muuyas:psliux muuyas:psliux muuyas:psliux muuyas:psliux muuyas:psliux muuyas:psliux muuyas:psliux muuyas:psliux muuyas:psliux muuyas:psliux muuyas:psliux muuyas
2. 齊讀 :supu :supu :supu :supu :supu :supu muuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyas
單元:Uyas macu
小米歌
A. muuyas patis
課文念讀
1. 輪讀 : psliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyas
2. 齊讀 : supu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyas
單元 :Uyas :Uyas :Uyas :Uyas :Uyas :Uyas psbaruxpsbaruxpsbaruxpsbaruxpsbaruxpsbaruxpsbarux
還工 換還工 換還工
換A. muuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patis
課文念讀 課文念讀
1. 輪讀 : psliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyaspsliux muuyas
2. 齊讀 : supu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyassupu muuyas
1.Ari 1.Ari 1.Ari 1.Ari 1.Ari 1.Ari mehedu mehedu mehedu mehedu mehedu mehedu mehedu ptgesaptgesaptgesaptgesaptgesaptgesa
結業式典禮 結業式典禮 結業式典禮
2. Ptkela ta tkela ta tkela ta tkela ta tkela ta tkela ta tkela ta tkela ta tkela ta seediqseediqseediqseediqseediqseediq
mtgesamtgesamtgesamtgesamtgesamtgesa
介紹來賓 介紹來賓 /老師 10:4 10:40-12:00 12:00 12:00
Uyas ngayanUyas ngayanUyas ngayanUyas ngayanUyas ngayanUyas ngayanUyas ngayanUyas ngayanUyas ngayanUyas ngayanUyas ngayan
名字歌 名字歌
A.muuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patismuuyas patis
課文念讀 課文念讀
B.smuluhe kari .smuluhe kari .smuluhe kari .smuluhe kari .smuluhe kari .smuluhe kari .smuluhe kari .smuluhe kari .smuluhe kari .smuluhe kari .smuluhe kari .smuluhe kari .smuluhe kari .smuluhe kari patispatispatispatispatis
單辭練習 單辭練習
B. smluhe kari smluhe kari smluhe kari smluhe kari smluhe kari smluhe kari smluhe kari smluhe kari smluhe kari smluhe kari smluhe kari smluhe kari ppatispatispatispatispatis
單辭練習 單辭練習
1. 個別讀 :tburux :tburux :tburux :tburux :tburux :tburux :tburux :tburux muuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyas
2. 自由讀 :lrunga :lrunga :lrunga :lrunga :lrunga :lrunga :lrunga :lrunga muuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyas
B.smuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patissmuluhe kari patis
單辭練習 單辭練習
1. 個別讀 :tburux tburuxtburux tburux muuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyas
2自由讀 自由讀 :lrunganlrunganlrunganlrunganlrunganlrunganlrungan muuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyas
C. smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari patispatispatis
單辭練習
1. 個別讀 : tburux tburux tburux tburux tburux tburux tburux muuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyas
2. 自由讀 : lrungan lrungan lrungan lrungan lrungan lrungan lrungan lrungan muuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyas
【pseyung pseyung pseyung pseyung pseyung pseyung pseyung Muuyasuuyasuuyasuuyas 】
歌唱比賽 歌唱比賽
1 psuupupsuupupsuupupsuupupsuupupsuupu Muuyas MuuyasMuuyasMuuyas
(4 首歌 ) 團 體表演 體表演 .
2.mrux 2.mrux 2.mrux 2.mrux 2.mrux 2.mrux 2.mrux pseyunpseyunpseyunpseyunpseyunpseyun
個人賽 個人賽 (自由 報名 )選出前 名
3. 分組比賽 分組比賽 (共 3組)選前 2名 12:00 12:00 -13:00 13:00 13:00 mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han mekan ido ceka nari/msange han 午餐 /休息 13:00 13:00 -14:30 14:30 14:30
C.smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari patis/patis/patis/ patis/
mtgesa uyasmtgesa uyas mtgesa uyas mtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyas
句型練習 句型練習 /教 唱
C.smuluhe karismuluhe karismuluhe karismuluhe kari smuluhe karismuluhe karismuluhe kari smuluhe kari smuluhe kari patis/patis/patis/ patis/ mtgesa uyasmtgesa uyas mtgesa uyas mtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyas
句型練習 句型練習 /教唱
1. 角色讀 :tburux tburuxtburuxtburuxtburux muuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyas
2. 教唱 :mtgesa uyasmtgesa uyas mtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyas mtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyas
C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ mtgesa uyasmtgesa uyas mtgesa uyas mtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyas
句型練習 句型練習 /教唱
1. 角色讀 角色讀 :tburux tburux tburux tburux muuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyas
2. 教唱 :mtgesa uyas :mtgesa uyas :mtgesa uyas:mtgesa uyas:mtgesa uyas :mtgesa uyas:mtgesa uyas:mtgesa uyas
C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ C.smuluhe kari patis/ mtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyasmtgesa uyas
句型練習 句型練習 /教唱
1. 角色讀 :tburux :tburux :tburux :tburux :tburux :tburux :tburux :tburux muuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyas
2. 教唱 :mtgesa :mtgesa :mtgesa :mtgesa :mtgesa :mtgesa :mtgesa :mtgesa uyasuyasuyasuyas 14:30 14:30 -15:00 15:00 15:00
D.SupuSupuSupuSupu teheyaq teheyaq teheyaq teheyaq teheyaq teheyaq teheyaq teheyaq muuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyas-
Pseyun seyun seyun seyun seyun seyun muuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyasmuuyas uyasuyasuyasuyas
綜合活動-分組賽
D.Suputeheyaq muuyas
Pswae muuyas uyas
綜合活動-分組表演
D.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas
gmihugmihugmihugmihugmihu gidi gidi gidi gidi gidi bagabagabagabaga
綜合活動 綜合活動
薏苡串珠手鍊 薏苡串珠手鍊 薏苡串珠手鍊
D.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas.Supu teheyaq muuyas
Pseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyasPseyun muuyas uyas
綜合活動 綜合活動 -分組比賽 分組比賽 15:00 15:00 Swae ta diwae ta diwae ta diwae ta diwae ta diwae ta diwae ta diwae ta diwae ta di賦歸
Hngkawas 109 lqian Seejiq pprngaw kari rudan qpruhan rbagan quri uyas pyasan: Hwareyn Bsuring
109 年原住民族語夏令營 14 -4_賽德克族 (花蓮秀林 花蓮秀林 ) 課程表
JiyaxJiyax JiyaxJiyax
Patas hidawPatas hidawPatas hidawPatas hidawPatas hidawPatas hidawPatas hidaw Patas hidawPatas hidaw
8/3(8/3( 8/3(一)
8/4(8/4( 8/4(二)
8/5(8/5( 8/5(三)
8/6(8/6( 8/6(四)
8/7(8/7( 8/7(五)
8/8(8/8( 8/8(六)
8/9(8/9( 8/9(日)
09:0009:0009:00 09:00-10 :30
Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla Prajing/pkkla ddangiddangiddangi ddangiddangi
1. 開幕典禮 開幕典禮
2. 認識朋友 認識朋友
Uyas msuduUyas msuduUyas msudu Uyas msuduUyas msuduUyas msuduUyas msuduUyas msudu
除草歌 除草歌
Uyas kmtuy Uyas kmtuy Uyas kmtuy Uyas kmtuy Uyas kmtuy Uyas kmtuy Uyas kmtuy Uyas kmtuy masumasu masu
採收歌 採收歌
Hnang klgan Hnang klgan Hnang klgan Hnang klgan Hnang klgan Hnang klgan Hnang klgan Hnang klgan Hnang klgan Hnang klgan samat dgiyaqsamat dgiyaqsamat dgiyaqsamat dgiyaq samat dgiyaqsamat dgiyaqsamat dgiyaqsamat dgiyaqsamat dgiyaq
山裡各種動物 山裡各種動物 山裡各種動物 的聲音 的聲音
Supu ta Supu ta Supu ta Supu ta Supu ta mgrig kanamgrig kanamgrig kanamgrig kanamgrig kanamgrig kanamgrig kanamgrig kana mgrig kana
一起來 一起來
Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay lmnglunglmnglunglmnglunglmnglunglmnglunglmnglunglmnglunglmnglung創 意活動 意活動
Psramal Psramal Psramal Psramal Psramal pqtaan pqtaan pqtaan pqtaan snlhayansnlhayansnlhayansnlhayansnlhayansnlhayansnlhayan
成果場地布置 成果場地布置 成果場地布置 成果場地布置 及準備 及準備
10:4010:4010:40 10:40-12:0012:0012:00 12:00
Uyas tminun Uyas tminun Uyas tminun Uyas tminun Uyas tminun Uyas tminun Uyas tminun Uyas tminun Uyas tminun lukus lukuslukuslukus
織衣歌 織衣歌
Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari ni kari ni kari ni kari ni kari ni kari ni kari ni sneruan sneruan sneruan sneruan sneruan sneruan
認識單字、句 認識單字、句 認識單字、句 認識單字、句 子、故事內 子、故事內 子、故事內 容。
1.Pkla quri 1.Pkla quri 1.Pkla quri 1.Pkla quri 1.Pkla quri 1.Pkla quri 1.Pkla quri 1.Pkla quri 1.Pkla quri uyasuyasuyasuyas
認識歌詞 認識歌詞 大意。 大意。
Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux kari, kingal kari kari, kingal kari kari, kingal kari kari, kingal kari kari, kingal kari kari, kingal kari kari, kingal kari kari, kingal kari kari, kingal kari kari, kingal kari kari, kingal kari ni kari sneruan ni kari sneruan ni kari sneruan ni kari sneruan ni kari sneruan ni kari sneruan ni kari sneruan ni kari sneruan ni kari sneruan
認識單字、句 認識單字、句 認識單字、句 子、故事內容。 子、故事內容。 子、故事內容。 子、故事內容。 子、故事內容。
Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari ni kari ni kari ni kari ni kari ni kari ni kari ni sneruan sneruan sneruan sneruan sneruan sneruan
認識單字、句 認識單字、句 認識單字、句 認識單字、句 子、故事內 子、故事內 子、故事內 容。
Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay lmnglunglmnglunglmnglunglmnglunglmnglunglmnglunglmnglunglmnglung創 意活動 意活動
12:0012:0012:00 12:00-13:0013:0013:00 13:00
Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi Pprngaw kari Seejiq/mataqi 說族語 說族語 /午休
1.Pkla tnunun 1.Pkla tnunun 1.Pkla tnunun 1.Pkla tnunun 1.Pkla tnunun 1.Pkla tnunun 1.Pkla tnunun 1.Pkla tnunun 1.Pkla tnunun 1.Pkla tnunun 1.Pkla tnunun nanaqnanaq nanaq
介紹自己的 介紹自己的 介紹自己的 作品
2. Msupu Msupu Msupu Msupu psasingpsasingpsasing psasing
合照
3. Mkan 3. Mkan 3. Mkan 3. Mkan 3. Mkan 3. Mkan nhapuynhapuynhapuy nhapuynhapuy
用餐
Swayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta han Swayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta han
珍重再見 珍重再見
13:0013:0013:00 13:00-14:3014:3014:30 14:30
Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux Pkla murux kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari, kingal kari ni kari ni kari ni kari ni kari ni kari ni kari ni sneruan sneruan sneruan sneruan sneruan sneruan
認識單字、句 認識單字、句 認識單字、句 認識單字、句 子、故事內容 子、故事內容 子、故事內容 子、故事內容
Spuan Spuan Spuan Spuan smluhaysmluhaysmluhaysmluhaysmluhaysmluhaysmluhay
綜合活動 綜合活動
1.Smluhay 1.Smluhay 1.Smluhay 1.Smluhay 1.Smluhay 1.Smluhay 1.Smluhay 1.Smluhay 1.Smluhay 1.Smluhay meuyas uyasmeuyas uyas meuyas uyasmeuyas uyasmeuyas uyasmeuyas uyasmeuyas uyasmeuyas uyasmeuyas uyas
歌唱練習 歌唱練習
Spuan smluhay Spuan smluhaySpuan smluhay Spuan smluhaySpuan smluhaySpuan smluhaySpuan smluhay Spuan smluhaySpuan smluhaySpuan smluhay
綜合活動 綜合活動
Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay Smluhay lmnglung lmnglung lmnglung lmnglung lmnglung lmnglung lmnglung lmnglung lmnglung 創意活動 創意活動
14:4014:4014:40 14:40-15:0015:0015:00 15:00
Spuan smluhay Spuan smluhaySpuan smluhay Spuan smluhaySpuan smluhaySpuan smluhaySpuan smluhay Spuan smluhaySpuan smluhaySpuan smluhay- Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan Pseasug pspngan 綜合活動 綜合活動 綜合活動 -分組進行比賽 分組進行比賽
15:0015:0015:00 15:00
Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta hanhanhan賦歸
Hngkawas 109 lqian Seejiq pprngaw kari rudan qpruhan rbagan quri uyas cbiyaw pyasan Hwareyn Tawsay
109 年原住民族語夏令營 14 -5_賽德克族 (花蓮 道賽 ) 課程表
jiyax
patas hidawpatas hidawpatas hidawpatas hidawpatas hidawpatas hidawpatas hidawpatas hidawpatas hidawpatas hidawpatas hidaw
8/4 (Tg2 iyax iyax iyax sngayansngayansngayansngayansngayansngayan )
8/5 (Tg3 iyax iyax iyax sngayansngayansngayansngayansngayansngayan )
8/6 (Tg4 iyax iyax iyax sngayansngayansngayansngayansngayansngayan )
8/7( Tg5 iyax iyax iyax sngayansngayansngayansngayansngayansngayan )
8/8 (Tg6 iyax iyax iyax sngayansngayansngayansngayansngayansngayan )
8/9( jiyax jiyax jiyax sngayansngayansngayansngayansngayansngayan )
8/10( Tg1 iyax iyax iyax sngayan)sngayan)sngayan)sngayan)sngayan)sngayan) sngayan)
09:00 09:00 -10 :30
1. Prajing muda Prajing muda Prajing muda Prajing muda Prajing muda Prajing muda Prajing muda Prajing muda Prajing muda Prajing muda Prajing muda uudauudauudauuda
開幕典禮 開幕典禮
2.pseanak 2.pseanak 2.pseanak 2.pseanak 2.pseanak 2.pseanak 2.pseanak 2.pseanak qrpuanqrpuanqrpuanqrpuanqrpuan
分小組 分小組
3.pkla mttusa3.pkla mttusa3.pkla mttusa3.pkla mttusa3.pkla mttusa 3.pkla mttusa3.pkla mttusa 3.pkla mttusa3.pkla mttusa3.pkla mttusa
介紹老師 介紹老師
Uyas Uyas Uyas Sndamac SndamacSndamacSndamacSndamac
懷念歌 懷念歌
Alang Alang Alang Alang Alang TawsayTawsay TawsayTawsayTawsay
道賽部落 道賽部落
Uyas Uyas Uyas Uyas TnsamacTnsamacTnsamacTnsamacTnsamacTnsamac
獵人歌 獵人歌
Uyas KriUyas KriUyas Kri Uyas Kri
苧麻的一生 苧麻的一生 苧麻的一生
Uyas Msdangi
賽德克情人戀歌
pqita pqita pqita knhduanknhduanknhduanknhduanknhduanknhduanknhduan
成果展 成果展
10:40 10:40 -12:00 12:00 12:00
Tawsay Kika Tawsay Kika Tawsay Kika Tawsay Kika Tawsay Kika Tawsay Kika Tawsay Kika Tawsay Kika Tawsay Kika Alang muAlang mu Alang muAlang muAlang muAlang muAlang mu
道賽才是我的 道賽才是我的 道賽才是我的 故鄉
Pkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruan Pkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruan Pkla murux kari, kingal kari ni sneruan Pkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruan Pkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruan Pkla murux kari, kingal kari ni sneruan Pkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruan Pkla murux kari, kingal kari ni sneruan Pkla murux kari, kingal kari ni sneruan Pkla murux kari, kingal kari ni sneruanPkla murux kari, kingal kari ni sneruan
認識單字、句子故事內容 認識單字、句子故事內容 認識單字、句子故事內容 認識單字、句子故事內容 認識單字、句子故事內容
12:00 12:00 -13:00 13:00 13:00
mkan nhapuymkan nhapuymkan nhapuymkan nhapuymkan nhapuymkan nhapuymkan nhapuymkan nhapuy mkan nhapuymkan nhapuy午餐
Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta Swayay ta hanhan
賦歸
珍重再見 珍重再見
13:00 13:00 13:00-14:30 14:30 14:30
Pkla kari murux, Pkla kari murux, Pkla kari murux, Pkla kari murux, Pkla kari murux, Pkla kari murux, Pkla kari murux, Pkla kari murux, Pkla kari murux, Pkla kari murux, Pkla kari murux, Pkla kari murux, Pkla kari murux, kingal kari ni kingal kari ni kingal kari ni kingal kari ni kingal kari ni kingal kari ni kingal kari ni kingal kari ni kari snruankari snruan kari snruan kari snruankari snruankari snruankari snruankari snruan
認識單字、句 認識單字、句 認識單字、句 子、故事內 子、故事內 子、故事內 容
1. Sluhay meuyas uyas Sluhay meuyas uyasSluhay meuyas uyasSluhay meuyas uyasSluhay meuyas uyasSluhay meuyas uyasSluhay meuyas uyasSluhay meuyas uyasSluhay meuyas uyasSluhay meuyas uyas Sluhay meuyas uyasSluhay meuyas uyasSluhay meuyas uyasSluhay meuyas uyas
歌唱練習 歌唱練習
1. pqbahang pqbahang pqbahang pqbahang pqbahang pqbahang pqbahang pqbahang pqbahang nipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyasnipqita klaan uyas
歌詞背誦 歌詞背誦
14:40 14:40 -15:00 15:00 15:00
Mseupu smluhay Mseupu smluhayMseupu smluhayMseupu smluhayMseupu smluhayMseupu smluhayMseupu smluhay Mseupu smluhayMseupu smluhayMseupu smluhay綜合活動
Mseasu pspung Mseasu pspungMseasu pspungMseasu pspungMseasu pspungMseasu pspungMseasu pspungMseasu pspungMseasu pspung分組進行比 分組進行比 分組進行比 分組進行比
15:00 15:00
Swayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta han Swayay ta hanSwayay ta hanSwayay ta han
賦歸
10 9 caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia caihli tahlana Hla’alua siatuturua karitahlana taruamacicia
109 年原住民族語夏令營 15_ 拉阿魯哇族 課程表
日期
8/03 8/03
8/04 8/04
8/05 8/05
8/06 8/06
8/07 8/07
星期





06:30 06:30
07:20 07:20
maritaramaritara maritaramaritara maritara’uhlahla
報到
kuamaivkuamaivkuamaiv kuamaiv kuamaivʉvʉrʉnganganga早餐 /kurarunakurarunakurarunakuraruna kurarunakuraruna晨間活動
07:30 07:30
08:30 08:30
tapatapa tapau hla hla siatamah siatamahsiatamah siatamah lu ng u
【族語筆記】 【族語筆記】 【族語筆記】
色彩與建築 色彩與建築 色彩與建築
vuvulunga hla vuvulunga hla vuvulunga hla vuvulunga hla vuvulunga hla vuvulunga hla vuvulunga hla vuvulunga hla vuvulunga hla sususung ua
【族語筆記】 【族語筆記】 【族語筆記】
植物與山林 植物與山林 植物與山林
kilaliali hla kilaliali hla kilaliali hla kilaliali hla miararumamiararuma miararuma miararumamiararuma
【族語筆記】 【族語筆記】 【族語筆記】
祭儀與部落 祭儀與部落 祭儀與部落
kiatarari kiatarari kiatarari kiatarari kiatarari karitahlanakaritahlana karitahlanakaritahlana karitahlana karitahlana
【拉族金頭腦】 【拉族金頭腦】 【拉族金頭腦】
族語大會考 族語大會考 族語大會考
08:40 08:40
09:20 09:20
kumitekumitekumitekumite kumite ahlingu ahlingu ahlinguahlinguahlingu
【穿上一種美】 【穿上一種美】 【穿上一種美】
服飾影音欣賞 服飾影音欣賞 服飾影音欣賞
takutaku taku’iar u muamuamuaumumaumumaumumaumumaumuma
【土地是母親】 【土地是母親】 【土地是母親】
農務工作體驗 農務工作體驗 農務工作體驗
masiamasia ung ucu kavuruakavuruakavuruakavuruakavurua kavurua
【與矮人有約】 【與矮人有約】 【與矮人有約】
認識聖貝祭 認識聖貝祭 認識聖貝祭
mungahlmungahlmungahlmungahlmungahl mungahlu pahlu pahlu pahlu pahlu sahli sahli
【拉族好聲音】 【拉族好聲音】 【拉族好聲音】
古謠總複習 古謠總複習 古謠總複習
09:30 09:30
10:10 10:10
pautuahlangpautuahlang pautuahlang pautuahlang pautuahlangu siaruamia tukiru siaruamia tukirusiaruamia tukiru siaruamia tukiru siaruamia tukiru
【大自然好朋友】 【大自然好朋友】 【大自然好朋友】 【大自然好朋友】
認識服飾材料 認識服飾材料 認識服飾材料
siatatapa siatatapasiatatapasiatatapasiatatapa siatatapau kisuahlahlama kisuahlahlama kisuahlahlama kisuahlahlama
【畫說小故事】 【畫說小故事】 【畫說小故事】
傳說繪本製作 傳說繪本製作 傳說繪本製作
mungahlmungahlmungahlmungahlmungahl mungahlu siaracahlia siaracahlia siaracahlia siaracahlia siaracahlia vungukavungukavungukavungukavungukavungukavunguka
【拉族小學堂】 【拉族小學堂】 【拉族小學堂】
文化知識複習 文化知識複習 文化知識複習
10:30 10:30
11:1011:10 11:1011:10
ruamia ruamia ruamia
【終於見到你】 【終於見到你】 【終於見到你】
始業式與祈福 始業式與祈福 始業式與祈福
takultakul takultakulusu tumamahl tumamahltumamahltumamahl tumamahlung u
【飾如己出】 【飾如己出】 【飾如己出】
傳統飾品製作 傳統飾品製作 傳統飾品製作
pautuahlangpautuahlang pautuahlang pautuahlang pautuahlangu sia ululumuku
【豐盛的食物】 【豐盛的食物】 【豐盛的食物】
傳統作物認識 傳統作物認識 傳統作物認識
takualtakual takualtakual ʉpʉng ʉ
【下次再相見】 【下次再相見】 【下次再相見】
結業式 結業式
11:2011:20 11:2011:20
12:00 12:00
cucum cucumurucuka ka hla shla s ususung ua
【獵人的秘密】 【獵人的秘密】 【獵人的秘密】
獵人與植物 獵人與植物 獵人與植物
pahlu sahlipahlu sahli pahlu sahli pahlu sahli pahlu sahli
【祖先的歌】 【祖先的歌】 【祖先的歌】
古謠學習 古謠學習
12:00 12:00
13:20 13:20
kuamamahlipapukuamamahlipapukuamamahlipapu kuamamahlipapukuamamahlipapukuamamahlipapu kuamamahlipapu kuamamahlipapukuamamahlipapu kuamamahlipapu午餐 /taluavataluava taluavataluavataluavaʉlʉ 休息
13:30 13:30
14:10 14:10
pualispualispualis pualisuhl u ngahlangahlangahla ngahla
【靈魂的重量】 【靈魂的重量】 【靈魂的重量】
創意名牌製作 創意名牌製作 創意名牌製作
pahlu sahlipahlu sahli pahlu sahli pahlu sahli pahlu sahli
【祖先的歌】 【祖先的歌】 【祖先的歌】
古謠學習 古謠學習
pahlu sahlipahlu sahli pahlu sahli pahlu sahli pahlu sahli
【祖先的歌】 【祖先的歌】 【祖先的歌】
古謠學習 古謠學習
sumasusuhlat sumasusuhlatsumasusuhlat sumasusuhlatu tuku takacicihlitakacicihli takacicihli takacicihli
【寫出心裡話】 【寫出心裡話】 【寫出心裡話】
族語新詩創作 族語新詩創作 族語新詩創作
puaili saliapuaili saliapuaili salia puaili salia puaili salia
賦歸
14:20 14:20
15:00 15:00
mairahlumairahlu mairahlu mairahlu sahli sahli
【那年,首】 【那年,首】 【那年,首】
族語主題曲學習 族語主題曲學習 族語主題曲學習
siatamah siatamahsiatamah siatamah lu ng u ahlama ahlama
【建築真有趣】 【建築真有趣】 【建築真有趣】
傳統建築認識 傳統建築認識 傳統建築認識
kilaliali hla kilaliali hla kilaliali hla kilaliali hla sususung ua
【植物的祭憶】 【植物的祭憶】 【植物的祭憶】
祭儀與植物 祭儀與植物 祭儀與植物
muatatahluvata muatatahluvata muatatahluvata muatatahluvata muatatahluvata muatatahluvata muatatahluvata muatatahluvata muatatahluvata muatatahluvata muatatahluvata muatatahluvata muatatahluvata tapuhlahliatapuhlahlia tapuhlahliatapuhlahliatapuhlahlia tapuhlahlia tapuhlahlia
【部落走踏】 【部落走踏】 【部落走踏】
祭場認識與整理 祭場認識與整理 祭場認識與整理
15:20 15:20
16:00 16:00
pasaulaulapasaulaula pasaulaula pasaulaula ’u
【部落遊樂園】 【部落遊樂園】 【部落遊樂園】
傳統遊戲體驗 傳統遊戲體驗 傳統遊戲體驗
tumamahl tumamahltumamahltumamahl tumamahlung u salia salia
【小手來建造】 【小手來建造】 【小手來建造】
製作傳統建築 製作傳統建築 製作傳統建築
模型
suhlat suhlat suhlatu sususung ua
【植物印象】 【植物印象】 【植物印象】
植物手冊製作 植物手冊製作 植物手冊製作
16:10 16:10
17:00 17:00
maialamgmaialamg maialamg maialamgmaialamgu
【同心協力】 【同心協力】 【同心協力】
晚會預備 晚會預備
17:00 17:00
18:50 18:50
kauruvaruvanakauruvaruvana kauruvaruvana kauruvaruvanakauruvaruvana kauruvaruvanakauruvaruvana kauruvaruvana晚餐
apupusua apupusua apupusua apupusua apupusua apupusua kurarau kurarau kurarau kurarau kurarau kurarau ruvana ruvanaruvana ruvana
【圍一個圓】 【圍一個圓】 【圍一個圓】
分享晚會 分享晚會
19:00 19:00
20:20 20:20
pasamiapasamia pasamia tartar uana ana
【心的距離】 【心的距離】 【心的距離】
小組時間 小組時間
kisua hlahlama kisua hlahlama kisua hlahlama kisua hlahlama
【聽說,】 【聽說,】 【聽說,】
耆老說故事 耆老說故事 耆老說故事
ta ’ahlingua ahlingua ahlingua ahlingua ahlingua ahlingua miararumamiararuma miararuma miararumamiararuma
【星光電影院】 【星光電影院】 【星光電影院】
電影欣賞 電影欣賞
20:30 20:30
tamruvantamruvan tamruvan tamruvantamruvan 晚安
cani m cani mcani m ʉna usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ na usia cenana kari cau vuvurung kana’ ʉcana tamna sipangariingari cana tamna sipangariingaricana tamna sipangariingari cana tamna sipangariingaricana tamna sipangariingari cana tamna sipangariingaricana tamna sipangariingari cana tamna sipangariingaricana tamna sipangariingaricana tamna sipangariingari cana tamna sipangariingaricana tamna sipangariingaricana tamna sipangariingaricana tamna sipangariingaricana tamna sipangariingari
Kanakanavu coku tamna tacKanakanavu coku tamna tac Kanakanavu coku tamna tac Kanakanavu coku tamna tacKanakanavu coku tamna tacKanakanavu coku tamna tacKanakanavu coku tamna tacKanakanavu coku tamna tacKanakanavu coku tamna tac Kanakanavu coku tamna tacKanakanavu coku tamna tacKanakanavu coku tamna tac Kanakanavu coku tamna tacKanakanavu coku tamna tacKanakanavu coku tamna tac ʉ’ʉra sipangariingari ra sipangariingarira sipangariingarira sipangariingari ra sipangariingarira sipangariingarira sipangariingari ra sipangariingarira sipangariingarira sipangariingarira sipangariingari ra sipangariingari
109 年原住民族語夏令營 16_ 卡那富族 課程表 日期 /時間 7月 22 日(三) 日(三) 7月 23 日(四) 日(四) 7月 24 日(五) 日(五) 06:0006:0006:00 06:00-06:3006:3006:30 06:30
mucaca matacuvucuvung mucaca matacuvucuvungmucaca matacuvucuvungmucaca matacuvucuvung mucaca matacuvucuvungmucaca matacuvucuvung mucaca matacuvucuvung mucaca matacuvucuvung mucaca matacuvucuvungmucaca matacuvucuvung
翻山越林 翻山越林
aramia’ ramia’ ramia’ ramia’ ʉ
起 床 06:3006:3006:30 06:30-07:0007:0007:00 07:00
putungaringari paraiintas putungaringari paraiintasputungaringari paraiintas putungaringari paraiintas putungaringari paraiintas putungaringari paraiintasputungaringari paraiintasputungaringari paraiintas putungaringari paraiintas ʉ
健 康 操 07:0007:0007:00 07:00-08:0008:0008:00 08:00
kociciocici
早 餐 08:0008:0008:00 08:00-08:3008:3008:30 08:30
tumatuturu tumatuturutumatuturu tumatuturu tumatuturu canicanicani tati’ing
童謠教唱 童謠教唱
tumatuturu tumatuturutumatuturu tumatuturu tumatuturu canicanicani tati’ing
童謠教唱 童謠教唱
tumatuturu niurina k tumatuturu niurina ktumatuturu niurina k tumatuturu niurina k tumatuturu niurina k tumatuturu niurina k ʉnʉ sa’o’o sa’o’o sa’o’o sa’o’o sa’o’o
傳統美食教學 傳統美食教學 傳統美食教學 08:3008:3008:30 08:30-09:3009:3009:30 09:30
tumatuturu makac tumatuturu makactumatuturu makac tumatuturu makac tumatuturu makac tumatuturu makacʉkʉna
【報到】 【報到】 09:3009:3009:30 09:30-10:3010:3010:30 10:30
tarakanang tato’ona tarakanang tato’ona tarakanang tato’ona tarakanang tato’ona tarakanang tato’ona tarakanang tato’ona tarakanang tato’ona tarakanang tato’ona tarakanang tato’ona
認識環境 認識環境
tarasangai ariivat tarasangai ariivattarasangai ariivat tarasangai ariivattarasangai ariivat tarasangai ariivat tarasangai ariivat tarasangai ariivat tarasangai ariivatʉ
休息一下 休息一下
tarasangai ariivat tarasangai ariivattarasangai ariivat tarasangai ariivattarasangai ariivat tarasangai ariivat tarasangai ariivat tarasangai ariivat tarasangai ariivatʉ
休息一下 休息一下 10:3010:3010:30 10:30-11:0011:0011:00 11:00
kana’ kana’ kana’ ʉcana cana cana cana matiananai matiananaimatiananai matiananai
【夏令營開幕式】 【夏令營開幕式】 【夏令營開幕式】 【夏令營開幕式】
macangaracangaracangaracangaracangaracangaracangarʉ ketuturu ketuturu ketuturu ketuturu kariari
快樂學族語 快樂學族語 快樂學族語
tina’an tina’an tina’an tina’an
【身體篇】 【身體篇】 【身體篇】
pac ʉ’ʉra nikamacu’a ra nikamacu’a ra nikamacu’a ra nikamacu’a ra nikamacu’a ra nikamacu’a
成果展 成果展
1. 作品展示 作品展示
2. 童謠比賽 童謠比賽
3. 族語大會考 族語大會考
4. 學習單 學習單
5. 分享
6. 結業式 結業式 11:0011:0011:00 11:00-12:0012:0012:00 12:00
macangar macangarmacangarmacangarmacangarmacangarʉ pac pacʉ’ʉra
【相見歡】 【相見歡】 【相見歡】 12:0012:0012:00 12:00-13:0013:0013:00 13:00
kosa’o’o koca’ania kosa’o’o koca’ania kosa’o’o koca’ania kosa’o’o koca’ania kosa’o’o koca’ania kosa’o’o koca’ania kosa’o’o koca’ania
津 津 有 味 13:0013:0013:00 13:00-13:3013:3013:30 13:30
ketuturu ucu cani ketuturu ucu cani ketuturu ucu cani ketuturu ucu cani ketuturu ucu cani ketuturu ucu caniketuturu ucu cani
主題曲練習 主題曲練習 主題曲練習
mar ʉ’ʉku Namasia ku Namasiaku Namasiaku Namasia
(我愛那瑪夏) (我愛那瑪夏) (我愛那瑪夏)
tumatuturu tumatuturutumatuturu tumatuturu tumatuturu nonoman sesima’ esima’ esima’ esima’ ʉ
童玩教學 童玩教學
pac pacʉ’ʉranuaceniranuaceniranuaceni ranuaceniranuaceniranuaceni


見 13:3013:3013:30 13:30-14:3014:3014:30 14:30
macangaracangaracangaracangaracangaracangaracangarʉ ketuturu ketuturu ketuturu ketuturu kariari
快樂學族語 快樂學族語 快樂學族語
kari sec kari sec kari secʉvʉrʉ
【日常生活篇】 【日常生活篇】 【日常生活篇】 14:3014:3014:30 14:30-15:0015:0015:00 15:00
tarasangai ariivat tarasangai ariivattarasangai ariivat tarasangai ariivattarasangai ariivat tarasangai ariivat tarasangai ariivat tarasangai ariivat tarasangai ariivatʉ
休息一下 休息一下 15:0015:0015:00 15:00-16:3016:3016:30 16:30
’ururamucu kaman ’ururamucu kaman ’ururamucu kaman ’ururamucu kaman ’ururamucu kaman ’ururamucu kaman ʉng ʉ siasima’ siasima’ siasima’ ʉ
【傳統手工 【傳統手工 【傳統手工 DIYDIYDIY】
maritapas maritapas maritapasmaritapas maritapasʉ tikuru tikuru
kavuvurungavuvurung avuvurung avuvurung
介紹各族群服飾 介紹各族群服飾 介紹各族群服飾
(畫自己的族服) (畫自己的族服) (畫自己的族服) (畫自己的族服) 16:3016:3016:30 16:30-17:0017:0017:00 17:00 17:0017:0017:00 17:00-17:3017:3017:30 17:30
sumasima’ umasima’ umasima’ ʉ
大地遊戲 大地遊戲
putongaringari niurina putongaringari niurinaputongaringari niurina putongaringari niurina putongaringari niurina
【傳統技能】 【傳統技能】 【傳統技能】
’ʉnataamu nataamu nataamu
神話故事 神話故事 17:3017:3017:30 17:30-18:0018:0018:00 18:00 18:0018:0018:00 18:00-19:0019:0019:00 19:00
macinatina’an macinatina’an macinatina’an macinatina’an
沐浴
Koravi KoraviKoravi
晚餐
macinatina’an macinatina’an macinatina’an macinatina’an
沐浴
Koravi KoraviKoravi
晚餐 19:0019:0019:00 19:00-19:3019:3019:30 19:30
’ʉnataamu nataamu nataamu
神話故事 神話故事
matu’apuru matu’apuru matu’apuru sumasima’ sumasima’ sumasima’ ʉ
營火晚會 營火晚會 19:3019:3019:30 19:30-20:0020:0020:00 20:00 20:0020:0020:00 20:00-20:3020:3020:30 20:30
kotee’anna kotee’anna kotee’anna kotee’anna 宵夜 pasovungu pasovungu pasovungu分享 20:3020:3020:30 20:30-21:0021:0021:00 21:00
canipase’ic canipase’ic canipase’ic canipase’ic ʉpʉ 催眠曲

:::

站內搜尋

會員登入

行事曆